Мэтьюс и его агенты отсалютовали Адамсу, в отличие от полковника Ларсон. Райли поняла, что это связано с тем, что они с Адамсом равны по рангу. Вскоре она поняла, что натянутость между двумя полковниками видна невооружённым взглядом.

И, как и предсказывалось, Адамс действительно выглядел особенно недовольным при виде Райли и Люси.

Теперь Райли начала понимать.

Полковник Адамс был офицером старой школы, который не привык к тому, чтобы мужчины и женщины служили вместе. А судя по его возрасту, Райли была уверена, что ему не суждено к этому привыкнуть никогда – скорей всего он выйдет на пенсию, оставшись при своих убеждениях.

Она была уверена, что Адамсу особенно не нравится присутствие на его базе полковника Ларсон – женщины-офицера, не уступающей ему по рангу.

Когда все расселись по местам, Райли испытала странное чувство, изучая лицо Адамса: ей оно показалось знакомым. Лицо его было широким и вытянутым, таким же суровым, как лица многих других военных офицеров, которых она знала в своей жизни, включая её отца.

Сходство полковника Адамса с её отцом и в самом деле было невероятным.

Он стал говорить с Райли и её коллегами нарочито официальным тоном:

– Добро пожаловать в форт Нэш Моват. Данная база функционирует с 1942 года. Она простирается на семьдесят пять тысяч акров, в ней полторы тысячи строений и триста пятьдесят пять миль дорог. В любое время вы обнаружите здесь шестьдесят тысяч человек. Я горжусь тем, что наша база является лучшей тренировочной базой в стране.

В этот момент полковник Адамс, казалось, старается подавить презрительную усмешку, но ему не особенно это удалось.

Он добавил:

– Поэтому я настоятельно прошу вас, находясь здесь, не становиться никому помехой. Наша база – тщательно настроенный механизм. Профаны легко могут испортить его. Если вы так сделаете, я вас уверяю, что вам придётся дорого заплатить. Я ясно выражаюсь?

Он встретился глазами с Райли, очевидно, стараясь запугать её.

Она услышала, как Билл и Люси ответили:

– Да, сэр.

Но сама ничего не сказала.

«Он не мой начальник», – подумала она.

Она просто выдержала его взгляд и кивнула.

Потом он обвёл взглядом всех присутствующих в комнате. Он снова заговорил с холодной яростью в голосе:

– Погибли три человека. Ситуация в форте Моват вышла за рамки. Исправьте это. И немедленно.

Он замолчал на мгновение, а потом добавил:

– Похороны сержанта Клиффорда Уортинга назначены на 1100 часов. Жду вас всех в числе присутствующих.

Без лишних слов он встал со своего кресла. Агенты отдела расследований встали и отдали честь, и полковник Адамс покинул комнату.

Райли была озадачена. Разве они собрались не для того, чтобы обсудить дело и решить, что делать дальше?

Очевидно, заметив удивление Райли, полковник Ларсон улыбнулась ей.

– Он сегодня необычайно говорлив, – отметила она. – Вы, должно быть, ему понравились.

Все присутствующие рассмеялись над её сарказмом.

Райли знала, что немного юмора никогда не помешает.

Особенно сейчас, когда ситуация ухудшается на глазах.

<p>ГЛАВА 9</p>

Смех утих, а Ларсон всё ещё смотрела на Райли, Билла и Люси. Взгляд у неё был проницательным и многозначительным, будто оценивающим. Райли показалось, что глава отдела расследований вот-вот сделает неприятное заявление.

Но вместо этого Ларсон спросила:

– Кто-нибудь из вас уже завтракал?

Все сказали, что нет.

– Такая ситуация неприемлема, – со смешком сказала Ларсон. – Нужно исправить это, пока вы совсем не отощали. Пойдёмте со мной, я покажу вам гостеприимство форта Моват.

Ларсон оставила свою команду и вместе с тремя агентами ФБР вошла в офицерский клуб. Райли тут же поняла, что полковник не шутила насчёт гостеприимства: столовая была очень похожа на шикарный ресторан, а Ларсон явно не собиралась позволять им платить за себя.

За вкуснейшим завтраком они стали обсуждать дело. Райли поняла, что отчаянно нуждалась в чашке кофе, да и завтрак пришёлся как раз кстати.

Полковник Ларсон поделилась с ними своим мнением по делу:

– В глаза сразу бросается способ убийств и ранг жертв. Рольски, Фрейзер и Уортинг все трое служили сержантами-инструкторами по строевой подготовке. Их всех застрелили с дальней дистанции из винтовки с усиленными патронами. И всех жертв застрелили ночью.

Билл спросил:

– Что ещё у них было общего?

– Немногое. Двое были белыми и один чернокожий, следовательно, дело не в расе. Они отвечали за отдельные части, так что у них не было общих солдат.

Райли спросила:

– Вы, вероятно, уже справились о солдатах, наказанных за дисциплинарные или личные нарушения. Были ли самовольные отлучки? Увольнения за недостойное поведение?

– Были такие случаи, – ответила Ларсон. – Список очень длинный, но мы всех проверили. Я отправлю его вам, посмотрим, что вы скажете.

– Мне бы хотелось поговорить с солдатами каждой части.

Ларсон кивнула.

– Конечно. Кого-то вы сможете застать сегодня после похорон и, если потребуется, я устрою дополнительные собрания.

Райли заметила, что Люси делает записи. Она кивнула младшему агенту, чтобы та задала свои вопросы.

Люси спросила:

– Какого калибра были пули?

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Райли Пейдж

Похожие книги