– О, конечно, оно было, – ответила Ларсон. – В конце концов, не все, кто подверглись издевательствам, отреагировали так же. Психиатр даже написал, что расстройство личности, скорей всего, существовало ещё до того, как он поступил на службу. Но теперь я понимаю, почему его проблемы так усугубились.

Билл задумчиво почесал подбородок.

Он спросил:

– У Грэма были особенные военные навыки во время прохождения боеподготовки?

Ларсон ввела что-то в компьютер.

Затем она ответила:

– Да. Он был одарённым стрелком.

Райли услышала собственный вздох.

Дело вдруг стало казаться ей просто элементарным.

Она сказала:

– Мы должны найти его. Где он сейчас?

Ларсон снова стала печатать.

– Вообще он из Южной Каролины. Но он не вернулся туда после увольнения. Похоже, он живёт в Лимингтоне, это городок на берегу, неподалёку отсюда. У меня есть его адрес.

Люси спросила:

– А можно узнать, чем он зарабатывает на жизнь?

Ларсон сказала:

– У меня есть номер его страхового полиса, так что, наверное, я смогу выяснить это.

Она напечатала что-то на клавиатуре.

– Он работает доставщиком в «Пицце Ориана». Я знаю это место. Это не какая-то популярная сеть пиццерий, а просто популярное кафе в Лимингтоне. Персонал базы постоянно заказывает оттуда пиццу. Доставщики еды постоянно приезжают и уезжают с форта Моват, так что у него почти всегда есть доступ на базу.

– Давайте найдём его, – сказала Райли.

* * *

Несколько минут спустя Райли, Билл и Люси уже ехали в сторону Лимингтона. В машине позади них ехало трое агентов отдела расследований – сержант Мэтьюс и агенты Гудвин и Шорз.

Райли не сильно радовало то, что агенты отдела расследований увязались за ними. Они, разумеется, были в форме, а это только привлекает внимание. По опыту Райли знала, что формы вызывают панику, а это делает арест сложней. Но полковник Ларсон настаивала, так что Райли пришлось согласиться. В конце концов, Ларсон сама предоставила данные, которые теперь могли привести к аресту.

Лимингтон был сверкающим, облагороженным прибрежным туристическим городком. Его главная улица была усажена пальмами, повсюду стояли дорогие бутики, кафе и магазины сувениров. Город совершенно не был похож на место жительства серийного убийцы, но Райли знала, что внешность часто бывает обманчива.

Две машины припарковались перед «Пиццей Ориана». Райли и её коллеги вылезли из машины, и Райли подошла к трём агентам отдела расследований.

– Я бы хотела, чтобы вы пока оставались в машине, – сказала она им.

– Почему, мадам? – спросил сержант Мэтьюс.

Райли пришла в негодование. Она была уверена, что Мэтьюс не стал бы задавать вопросов по поводу приказов Ларсон. А ей не хотелось объяснять, что, просто войдя в ресторан, он и его команда вызовут панику.

– Просто делайте, как я говорю, – сказала Райли.

Мэтьюс и его агенты вернулись в машину, а Райли и её коллеги из ОПА вошли в ресторан. По интерьеру было видно, что менеджеры старались сделать его похожим на старинную итальянскую тратторию с тяжёлыми потолочными балками и десятками маленьких лампочек, но всё выглядело слишком новым и неубедительным.

Райли и её компаньонов приветствовала крупная женщина средних лет, немного напомнившая Райли Габриэллу.

– Дать вам столик? – спросила женщина с ясно различимым итальянским акцентом.

– Нет, мы хотели бы поговорить с менеджером, – сказала Райли.

Женщина широко улыбнулась.

– Так это я. Меня зовут Ориана Беллоне.

Интересно, настоящий или напускной её акцент, подумала Райли, вместе со своими коллегами доставая значки и представляясь. Улыбка Орианы исчезла, уступив место тревоге.

Райли сказала:

– Мы ищем одного вашего работника, Брэндона Грэма.

– У Брэндона какие-то проблемы? – спросила Ориана.

Райли показалось, что её акцент сбился, но она не была уверена.

– Нам просто нужно с ним поговорить, – сказала Райли.

Ориана покачала головой.

– Брэндон сейчас не здесь, – сказала она. – Он работает в основном по ночам.

– Он занимается доставкой? – спросила Райли.

– Верно. Большинство водителей не любит работать по ночам, но это не про Брэндона. Он бывший военный, так что, наверное, чувствует себя в большей безопасности, чем другие.

Билл спросил:

– Он носит с собой оружие?

– Я не знаю, есть ли у него разрешение. В Калифорнии его не так-то просто получить.

Райли знала, что законы Калифорнии вряд ли остановят того, кто намерен получить оружие – наркоторговцы и члены банд без проблем доставали его.

– Он водит свою машину? – спросила Райли.

Ориана кивнула.

– У него старенький подержанный автомобиль, который достался ему задёшево. Голубая Тойота.

– Вы не знаете, где он может сейчас находиться? – спросил Билл.

Женщина пожала плечами.

– Дома, наверное. Я дам вам адрес.

Ориана зашла в свой кабинет и вскоре вернулась оттуда с адресом Брэндона Грэма, записанным на бумажке.

Она сказала:

– Он живёт в отеле «Лимингтон», это всего в паре кварталов отсюда направо.

Райли и её коллеги поблагодарили женщину и вышли из ресторана. Выйдя на улицу, Райли заметила, что агенты отдела расследований всё ещё сидят в машине – и их терпение, без сомнения, иссякало.

– Думаете, нам стоит взять их? – спросила Люси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Райли Пейдж

Похожие книги