– Может, нам всем попробовать это сделать? – вступил в разговор Михаил Анатольевич. – Я имею в виду, удрать на рассвете? Имея такой ориентир, как ручей, обойдемся и без сержанта…

Кароль скривился.

– Ехать верхом? Не самая удачная мысль. При нашей сноровке догонят без труда. Тем более что лошадей надо как-то оседлать… вы это умеете? Да еще чтобы конюхи не заметили?

Овечкин покачал головой.

– Боюсь, что нет.

– То-то же. Ну ладно, на размышления у нас еще целый вечер и ночь. Что-нибудь да придумаем.

Воодушевление капитана Хиббита, отчего-то безоговорочно поверившего в рассказ сержанта Крено, передалось и остальным. Они принялись увлеченно обсуждать другие возможности стряхнуть с хвоста стражу, приставленную губернатором, и за этими обсуждениями не заметили, как добрались до Козиринги. А там…

Никаким их планам, как выяснилось, не суждено было сбыться. Ни на следующий день, ни через неделю, ни через месяц.

Едва только гости с Земли, подъехав к дому губернатора, выбрались из коляски, их немедленно окружили вооруженные солдаты. Никто из четверых не успел еще сообразить, что происходит, как масьёр Асель, стоявший на крыльце, сурово приказал препроводить арестованных в свой кабинет.

И выражение лица губернатора, когда он отдавал этот приказ, не сулило гостям, внезапно оказавшимся пленниками, ровно ничего хорошего…

Сия внезапная перемена в отношении к ним и тем более арест казались совершенно необъяснимыми и привели всех, кроме, пожалуй, капитана Хиббита, готового к любым неожиданностям, в полное недоумение. Мадемуазель Бьячи и та была ошарашена и смотрела на своего дядю, открыв рот и вытаращив глаза.

Однако ничего другого не оставалось, кроме как подчиниться и подняться в сопровождении стражи в кабинет масьёра Аселя на втором этаже особняка.

Там-то все и разъяснилось…

* * *

– Как в музее, ей-богу! – с восхищением сказал на франси капитан Хиббит, озираясь по сторонам.

Кабинет губернатора, казалось, сплошь состоял из бархатных портьер, серебряных и золотых подсвечников, зеркал и мраморных статуй. Все это, кроме бархата, ослепительно сверкало и искрилось в розовых лучах закатного солнца, заглядывавшего в огромное полукруглое окно.

Сверкали и ножи за поясами солдат, выстроившихся вдоль стен, и металлические насечки на стволах их грозных пистолетов…

Помимо солдат, в кабинете находились еще два человека, тоже арестованных – судя по тому, что руки у них были связаны, и у каждого по бокам стояло по охраннику.

– Не надо лести! – сурово ответствовал на восклицание Кароля масьёр Асель, проходя вперед и останавливаясь возле большого стола, на коем серебряным огнем горели начищенные до блеска принадлежности для письма. – На меня она больше не подействует!

Он, нахмурясь, посмотрел на капитана.

Четырех новоявленных пленников заставили встать перед губернатором посреди комнаты. Правда, для дамы он приказал подать стул, и Веронике разрешено было сесть, но она отказалась. Только гордо вскинула голову и взяла Антона под руку.

– Теперь я знаю, кто вы такие! – продолжал масьёр Асель. – Мне вообще-то сразу показалось подозрительным, что у научной экспедиции, за которую вы себя выдаете, нет ни специального оборудования, ни багажа, ни денег…

– Я все ждал, когда же он до этого додумается, – сказал сквозь зубы Кароль, на этот раз – по-русски.

– …Есть только то, что на вас! – ораторствовал губернатор. – Но я решил до времени не давать воли своим подозрениям, пока не обрету полной уверенности. И сегодня эти подозрения подтвердились. Мои солдаты захватили еще двоих из вашего мира – вот они! – Он ткнул рукой в сторону связанных незнакомцев, и земляне с любопытством уставились на них. – Эти люди признались, что посланы арестовать вас, масьёр Кароль, поскольку в своем родном мире вы являетесь преступником, нарушившим многие законы…

– Ах, вот оно что! – Кароль всмотрелся в незнакомцев с удвоенным интересом. – И кто же вас послал, ребятки?

– Спецзаказ ФСБ, – ошеломленно промямлил один, совершенно, по-видимому, не понимавший, куда они с сотоварищем попали и что за маскарад устроили для них чертовы лягушатники. Но его тут же перебил губернатор:

– Молчать! Говорить только на франси!

– Пожалуйста, пожалуйста, – успокаивающе сказал Кароль. – Тем более что мне и говорить-то нечего в ответ на ваши бредовые обвинения.

– Бредовые?

– Ну, конечно! Это всего лишь недоразумение. Если вы позволите мне побеседовать с этими людьми, все разъяснится в тот же миг. Они меня с кем-то спутали…

– Перестаньте! – сердито сказал губернатор. – Я ожидал от вас большей изобретательности, капитан Хиббит.

– В данный момент изобретательность мне ни к чему, масьёр. Неужели вы думаете, что мои спутники – тоже преступники? В особенности мидам Вероника?

– Вы, капитан, способны заморочить голову любым порядочным людям, в этом я уверен, – усмехнулся губернатор. – Кто знает, что вы наплели о себе мидам и ее мужу, и масьёру Мишелю, который, возможно, и впрямь является ученым – один из вас всех?

Он отвернулся, повелительно махнул рукой начальнику стражи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная отечественная проза

Похожие книги