Хед и Мар скрылись под сенью разлапистых кордов и не увидели уже, как в тот же миг Гул стал отчаянно стараться дотянуться до ножа носком сапога.

– Как думаешь, он протянет до утра? – спросил упыря Хед.

– Сложно сказать, – пожал плечами тот. – Я бы на это не надеялся. Но от такой падали, как Гул, всего можно ожидать.

Старейшина тем временем исхитрился достать нож и принялся отчаянно тереть лезвием толстые веревки. Насилу справившись с путами, он лихорадочно огляделся. Треск жуков-мясоедов становился всё громче. Один из них заполз ему в рукав и болезненно впился в запястье.

Гул вскрикнул, силясь скинуть кровожадное насекомое, но жук сидел, точно приросший. Оторвать его старейшине удалось только с мясом. Гул побелел и попятился. Дыхание его сделалось прерывистым и частым. Приметив на земле с десяток жуков-мясоедов, он развернулся и бросился наутек.

– Мар! Хед! – заорал он. – Не бросайте меня с ними одного!

Упырь, заслышав вопли издалека, болезненно поморщился.

– Вот же изворотливый гад!

Хед недоверчиво оглянулся.

– Скажешь, он освободился?

Мар кивнул.

– Освободился, несется в нашу сторону и своими воплями сейчас всех здешних тварей позовет на пир. – Он досадливо сплюнул. – И ведь предупреждал его под страхом смерти не идти следом!

Кусты терновника затрещали. Гул был уже почти у цели, как вдруг несколько острых палок взметнулось с земли. Со свистом взрезав воздух, они пронзили старейшину насквозь. Гул захрипел, изо рта полилась кровь. Недоуменно он оглядел побуревшую грудь, пробитую в нескольких местах. Голова его поникла, и он затих навеки.

Мар и Хед ошарашенно переглянулись, но вскоре верх взяла тревога.

– Это еще что такое? – нахмурился кузнец. – Мы ведь только тем путем пришли.

Мар осторожно приблизился. Палки походили на старательно наточенные копья, только без железных наверший. Но исходили они из-под земли. Это не было хитроумным капканом. Это было растение.

Упырь в раздумье склонил голову набок, как вдруг глаза его широко распахнулись. Он оглянулся на охотника, жестом приказал ему не приближаться и двинулся назад, стараясь при этом не издавать ни звука. Лишь оказавшись подле Хеда, Мар перевел дух.

– И что это было? – тихо спросил его Хед.

– Меч-трава, – ответил упырь.

– Меч-трава? – недоверчиво вскинул брови кузнец. – Впервые слышу о такой.

– Она очень редкая, – ответил Мар. – Отзывается на движение и громкие звуки. Мы шли тихо, а Гул вопил как блаженный. Вот она его и забрала.

– А что она будет с ним делать? – вопросил Хед.

– Пить его кровь, – ответил Мар. – Так меч-трава наполняется соками.

Кузнец вдруг отшатнулся и указал пальцем в сторону тела.

– А эти, видимо, будут есть.

Упырь пристально пригляделся и снова цокнул языком. К телу Гула уже сползались жуки-мясоеды.

– Именно. Кровь и мясо. Кто бы мог подумать. Гул и вправду закончил как его несчастные жертвы.

– Как бы и мы не погибли с ним заодно, – отозвался Хед. – Пойдем уже отсюда. У меня от этой картины кровь стынет в жилах.

У ворот их уже поджидали. Тэя сперва бросилась к Хеду, потом обхватила руками тощего Мара.

– Она тревожилась о вас, – мягко улыбнулась Хейта.

– Не уходите, – с чувством проговорила Тэя. – Вы нужны здесь, на границе.

– Мы бы рады остаться, – тепло ответил Гэдор. – Но таких границ в мире немало. Наша помощь нужна и там.

– Ты будешь в надежных руках, – улыбнулась Хейта, кивнув на Хеда.

Тэя непонимающе покрутила головой.

Хейта округлила глаза.

– Ты ей не сказал?

– Не успел, – ответил тот.

Положив руку на острое плечико девочки, он ласково заглянул ей в глаза.

– Мы с сестрой хотим, чтобы ты осталась у нас.

Тэя переступила с ноги на ногу.

– А я вас не стесню?

Хед рассмеялся.

– Ну что ты! Как такая маленькая девочка может кого-нибудь стеснить? – пошутил он.

Тэя довольно заулыбалась.

– Благодарю. – И она повисла у него на шее.

Распрощавшись с Тэей, Дэйром и Хедом, друзья вышли на дорогу. Кузнец, снискавший после похода против хоргов уважение всей деревни, распорядился одарить странников за помощь сокровищами из тайника Гула. Они отказываться не стали, но и много не взяли, ибо хорошо понимали: зима не за горами, а после такой беды людям требовалось много средств, чтобы оправиться.

Друзья по обычаю стремились уйти от деревни, чтобы не пользоваться камнем у всех на виду, но далеко уйти им не дали.

– Куда собрались, страннички?

На дороге стояла Мерек. Змеиные глаза ее сверкали безумием и нетерпением, длинный подол черного плаща трепал ветер.

Друзья замерли, на лица их пала тень.

– А ты здесь откуда? – вопросом на вопрос ответил посуровевший Гэдор.

– Да так, – прищурилась она. – Была неподалеку, услышала про вас. Решила поздороваться.

– Хорош языком чесать, – бросил Мар. – Говори, что тебе нужно.

– А ты за словом в карман не лезешь, – сверкнула глазами Мерек. – Но ты прав, кровосос. – Она перевела взгляд на Хейту. – Я прилетела за тобой.

Девушка хмыкнула.

– Значит, зря летела. Сколько раз повторять, я с тобой не пойду.

Химера довольно осклабилась, обнажив крепкие острые клыки.

– Пойдешь как миленькая. Когда выслушаешь, что я хочу сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги