– Это будет тяжело. Это будет очень-очень тяжело, – вначале мой голос дрожал, но я сосредоточилась, заставила сердце биться ровнее. – Все равно что потерять их снова. Но, может быть, мне надо их снова потерять ради того, чтобы снова вернуть их к жизни. А я должна их вернуть. Должна, и все. Что бы ни случилось.

Наверно, это была прекрасная минута. Искренняя, выстраданная. Если бы это показывали в кино, за кадром играл бы оркестр. Это было бы красиво.

Но я никак не могла предугадать, что вскоре после этой минуты все рухнет.

<p>Глава тридцать пятая</p>

Случилось это поздно ночью. По крайней мере, мне показалось, что была поздняя ночь. Весь тот долгий вечер Родео вел автобус, а когда Лестер, Консепсьон или миссис Вега вызывались его подменить, мотал головой. – Не-ет, – отвечал он им всякий раз, – мне и тут хорошо.

А на самом деле – ничего подобного. Какое уж там «хорошо».

После вечерней санитарной остановки я заметила, что Глэдис стала какая-то сонная, и тогда я ушла к себе и легла на кровать, а Глэдис устроилась рядом на полу, типа как подвернув под себя ноги, уткнувшись подбородком в постель: очаровательная, просто обалдеть.

Айван, хотя он и кот, вроде как почувствовал, что я в растрепанных чувствах. Не отходил от меня: в автобусе следовал за мной по пятам, когда я вышла выгулять Глэдис, наблюдал за мной в окно, а когда я прилегла, запрыгнул мне на грудь.

Все сидели тихо: кто-то дремал, кто-то просто отдыхал, кто-то читал, кто-то глядел в окно. Лестер повалился на койку Родео и снова захрапел.

Наверно, меня тоже одолела дремота. Не знаю, надолго ли. Но, проснувшись, я сразу заметила: во-первых, я проспала, наверно, несколько часов. Во-вторых, автобус никуда не едет.

Я привстала на кровати. Глэдис встрепенулась вместе со мной, мемекнула. Тихое сонное мемеканье: типа «что случилось и который час?». Я прижалась лбом к стеклу.

Мы стояли на заправке. Похоже, где-то в глуши. Вокруг ни других зданий, ни магазинов – пусто. Я вскочила, отдернула занавеску.

И заметила еще кое-что: в кабине – никого. И вокруг мертвая тишина.

Федеральные автострады, по которым мы ездили: крупные четырехполосные, шестиполосные или даже восьмиполосные магистрали, – они типа как шумят. Бесперебойно. Шум от сотен и сотен шин, шуршащих по асфальту. Этот шум слышен везде на четверть мили от автострад. Он много лет был фоновой музыкой моей жизни, и когда он стих, я сразу же это заметила.

А он стих.

За окном я увидела мрак. И несколько деревьев. И жалкую узкую двухполосную дорогу. А кое-чего не увидела – ни одной эстакады. Ни одного огромного зеленого указателя, какие висят на автострадах и рядом с ними. Ни одной пары горящих фар.

Я торопливо, мимо всех спящих, прошла к кабине, и под ложечкой у меня засосало. Лестер привстал на койке, спросил, зевая: – Мы сейчас где? – но я не ответила. Я не знала, где мы сейчас. Зато знала, где нас сейчас нет.

Ни звука, только цоканье копыт: за мной шла Глэдис.

Кабина опустела. В замке зажигания не было ключа. Фары погашены. Дверь закрыта.

Я распахнула дверь, спрыгнула с подножки, закрыла дверь перед носом Глэдис и побежала в здание заправки.

За прилавком стоял парень. Судя по его лицу, он томился от усталости и скуки. Он смотрел маленький телевизор, кое-как примостившийся на прилавке. Когда над дверью звякнул колокольчик и вошла я, он обернулся.

– Ночь на дворе, а ты не спишь, – сказал он довольно дружелюбно.

– Который час?

Он глянул на настенные часы:

– Без нескольких минут четыре. Четыре утра. Тебе давно пора баиньки.

– Мы сейчас где? – спросила я.

Но в этот момент вбежал Лестер, в мятой рубашке, в которой спал, с припухшими со сна глазами, растерянно моргая: – Где мы, Койот?

Я обернулась к продавцу, вопросительно, настойчиво подняв брови. Он опешил:

– Вы в Уоллове. Ну, точнее, Уоллова тут рядышком.

Я протянула руку в сторону Лестера, рявкнула: – Телефон!

Он нащупал телефон в кармане, сунул мне, я потюкала по экрану и громко выругалась.

– Ты чего? – спросил Лестер.

– Уоллова, – ответила я и показала ему экран. – Уоллова, штат Орегон. Совсем не по пути к Поплин-Спрингс. – Увидев карту, Лестер только рот разинул. – Даже и близко нет. Мы отклонились от маршрута, наверно, четыре часа назад. Рванули в другом направлении.

Я вскинула голову, спросила продавца:

– Где Родео?

– Родео? – озадаченно переспросил он. Мне было некогда его просвещать.

– Родео? – заорала я и побежала вглубь магазина. – Родео?

Толкнула дверь мужского туалета.

– Родео? – Нет ответа. Распахнула ногой дверь единственной кабинки. Пусто.

Вернулась с топотом к прилавку:

– Где он? Где Родео?

Продавец уже вскочил: явно насторожился, что какая-то девчонка носится по магазину и громит мужские туалеты.

– Родео? Такой бородатый, что ли?

– Да! Ну? Где он?

– Взял шесть банок пива и вышел через черный ход. Отец твой, что ли? Или кто?

– Или кто, – ответила я, выбегая через черный ход. Глаза налились слезами, кулаки крепко сжались, а сердце болело и колотилось, колотилось и болело.

<p>Глава тридцать шестая</p>

Отыскать Родео было несложно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вот это книга!

Похожие книги