– Это не безумие, Саймон. Мы ведь еще не знаем пределов той Силы, которой наделены в нашем единстве. Помни, я следую за тобой! Главное – найти их паучье гнездо, а уж потом мы его очистим!

12Та, которая не ждет

Комната была длинной и темной – лишь через приоткрытые ставни окна в нее проникал скудный солнечный свет, отраженный от беспокойной поверхности моря. В душе женщины, сидящей у стола, тоже было неспокойно, как и на море, хотя внешне это никак не проявлялось. Она была в кожаных штанах и такой же рубахе, поверх которой поблескивала кольчуга. На столе, у правой руки женщины, лежал шлем и рядом стояла высокая клетка, в которой сидел на жердочке белый сокол, такой же настороженный, как и его хозяйка. Пальцы женщины крутили небольшой свиток из бересты.

Колдунья? Взгляд капитана сулькарского рейдера остановился на женщине, едва он переступил порог. В порту его разыскал какой-то воин и попросил прийти в эту таверну, но зачем – не сказал.

Он присмотрелся к женщине внимательнее и решил, что она все же не колдунья, поскольку у нее нет камня Силы. Он отдал ей честь, чуть сократив жест, как если бы приветствовал своего собрата.

– Котий Стимир. Пожаловал по твоему вызову, Владычица. – Моряк умышленно обратился так, чтобы увидеть ее реакцию.

– Я – Джелита Трегарт, – отозвалась она, ничего больше не добавив. – Мне известно, капитан, что ты собираешься выйти в патрульное плавание.

– В рейдерское плавание, госпожа, – поправил он. – К берегам Ализона.

Сокол передвинулся по жердочке, глядя блестящими глазами на моряка, и у капитана возникло ощущение, что птице не менее интересно знать, что он скажет, чем ее хозяйке.

– В рейдерское… – повторила Джелита. – Я приехала сюда, капитан, чтобы предложить тебе кое-что другое. И хочу предупредить сразу, это не принесет тебе выгоды, но только подвергнет опасности, и гораздо большей, нежели набег на Ализон.

Джелита разглядывала морехода. Как и большинство сулькарцев, он был высокого роста, широк в плечах и светловолос. Его уверенная манера держаться говорила о том, что он, несмотря на свою молодость, познал удачу и верит, что она будет сопутствовать ему и дальше. Джелита спешила, но ее выбор не был случайным. То, что она услышала о Стимире в порту, заставило ее предпочесть его всем другим капитанам, корабли которых стояли сейчас на рейде в устье реки Эс.

Чем отличались сулькарцы, так это тягой к приключениям и пренебрежительным отношением к любым опасностям. Жажда приключений пересиливала в них порой стремление к собственной выгоде и богатой добыче. В силу этой склонности многие сулькарцы становились первопроходцами и открывателями дальних морей, и именно на это рассчитывала Джелита, решив обратиться к Стимиру за помощью.

– Что же ты хочешь предложить, госпожа?

– Помоги мне найти базу кольдеров, – сказала она напрямик. Нехватка времени заставляла говорить без обиняков.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, затем пробормотал:

– Уже несколько лет мы пытаемся найти ее, госпожа. Вы же говорите так уверенно, будто у вас есть карта, где нанесена эта база.

– У меня нет карты, и все же я знаю, как ее найти. Но все дело во времени, а его осталось очень, очень мало.

«Не мешало бы подумать и о расстоянии», – упрекнула она себя мысленно. Что, если Саймон окажется слишком далеко и она не сможет из-за этого установить с ним контакт?

Она по-прежнему крутила в пальцах берестяной свиток, присланный из Тора, – это послание дало ей возможность говорить с Верховной Владычицей так, как она считала нужным.

Ее скрытое беспокойство, должно быть, передалось птице. Сокол расправил крылья и резко крикнул.

– Я вижу, госпожа, ты уверена в своих силах, – сказал Стимир уступчиво. – Вот только… – Он опустил глаза и поводил пальцем по кромке стола… – Вот только…

Когда он снова встретился взглядом с Джелитой, она заметила в нем настороженность.

– Ходят слухи, госпожа, что кольдеры повреждают людям разум и засылают к нам обратно наших бывших друзей, чтобы и других завлечь в свою ловушку.

Джелита кивнула:

– Да, все верно, капитан, и хорошо, что ты помнишь об этой опасности. Но я принадлежу к Древней расе и была колдуньей. Ты должен знать, что зараза кольдеров не поражает подобных мне.

– Была колдуньей? – переспросил моряк, ожидая, по-видимому, объяснений.

– Тебе хотелось бы знать, капитан, почему – была? – Она заставила себя ответить ему, потому что вопрос задел ее за живое: – Дело в том, что теперь я жена Хранителя Границы. Приходилось ли тебе, капитан, слышать о чужестранце, который возглавлял штурм Сиппара, о Саймоне Трегарте?

– Как же, как же! – возбужденно ответил Стимир. – О нем знают многие. Так, значит, ты, госпожа, была в Сулькаре, когда там произошла последняя битва? Ты воевала с кольдерами и хорошо знаешь их повадки? Говори, госпожа, что нужно делать.

Джелита коротко пересказала ему то, что продумала заранее.

Капитан Стимир был поражен:

– И ты считаешь, госпожа, что все это выполнимо?

– Я сама отправлюсь с вами и готова ответить за свои слова.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Колдовской мир: Эсткарп и Эскор

Похожие книги