Когда Торн медленно подплыл ко мне, моё сердцебиение ускорилось. Его напряжённый взгляд был полностью сосредоточен на мне, как будто он тоже хотел подойти ближе. Вода была холодной и на мне не было лифчика, но я вся горела от одного его взгляда. Я чувствовала себя желанной. Он посмотрел на мои губы, и моё дыхание стало прерывистым. Я хотела прикоснуться губами к его губам. Чёрт побери, я хотела, чтобы он поцеловал меня, мне нужно было, чтобы он поцеловал меня.

Когда я пожелала, чтобы это случилось, Торн опустил голову. Как только его губы были готовы встретиться с моими, позади нас прогремел голос.

– А вот и вы. – О чёрт, Тай.

Торн тут же отпрянул от меня, и я повернулся лицом к Таю.

– Какие-то проблемы? – спросил Торн.

Так ответил деловым тоном.

– Ты пропал с радаров.

– Тай, я в безопасности, – коротко ответил Торн.

– Баррет искал тебя.

Торн застонал.

– Ты серьёзно?

– Да. Что-то насчёт того, что тебе нужно достать кольца из сейфа.

– Как будто я не могу сделать это утром, – проворчал Торн.

– Он также хочет, чтобы ты пошёл с ним и отцом, чтобы выпить по стаканчику на ночь с гостями, остановившимися в Блэр-Хаусе.

Хотя я всегда была поклонницей Тая, в данный момент он мне очень не нравился. Потребовалось столько времени, чтобы привести меня и Торна к этому моменту, и теперь всё в мгновение ока было разрушено. Судя по выражению лица Торна, всё, что у нас было, исчезло. В первую очередь его учили ответственности. Он был ответственным человеком. Обычно я чертовски уважала его, но сейчас мне хотелось, чтобы он не был таким.

В ближайшее время он больше не будет пытаться меня поцеловать.

– Думаю, экскурсия окончена, – сказала я.

Торн покачал головой.

– Баррет может подождать.

– Возможно, это и так, но я не думаю, что ваши гости смогут. – Я толкнула его плечом в плечо. – Иди и исполняй свой долг. Я не хочу, чтобы твой брат или твой отец разозлились из-за того, что я забрала тебя.

– По крайней мере, позволь мне принести тебе халат, а потом проводить в твою комнату.

– Проводить меня? Вот ты опять ведёшь себя прилично.

– Всем этим я обязан подготовительной школе, – ответил Торн, подмигнув.

– Окей, мистер подготовительная школа, я позволю тебе это сделать, если ты пообещаешь отвести меня в укромное место, где никто не увидит, что я вся испачканная.

Торн усмехнулся, когда я вспомнила его слова.

– Да, я могу это сделать.

Когда я натягивала пушистый махровый халат из домика у бассейна, у меня мелькнула мимолётная мысль запихнуть его в чемодан. На обратном пути мы с Торном беззаботно болтали, но в воздухе чувствовалось явное напряжение. Время от времени я оглядывалась и видела, что Тай пристально смотрит на нас. Я не могла сказать, было ли это просто потому, что он чувствовал себя плохо из-за того, что прервал нас, или это было глубже, как будто он действительно хотел видеть нас вместе. Значит, нас двое, приятель.

Как он и обещал, Торн проводил меня обратно в мою комнату, и, к счастью, он знал достаточно о задних лестницах, чтобы провести нас туда незамеченными, ну, за исключением нескольких служащих и уборщиков.

Тай дал нам немного пространства, чтобы пожелать друг другу спокойной ночи.

– Утром у меня опять будут шаферские дела, но я обещаю зайти за тобой до церемонии.

– Окей. Я буду готова в полдень.

Он кивнул.

– Хорошо. Тогда увидимся.

Только я собралась войти в свою комнату, как Торн остановил меня, наклонил голову и поцеловал в щеку. Прикосновение было нежным и сладким, его губы тёплыми и мягкими. Это был одновременно и мучительно нежный и воспламеняющий жест.

Глава 23

Торн

– Ну так что? Как всё прошло после того, как вы с Изабеллой отказались от репетиции ужина?

Второй раз за неделю я очутился в маленькой зеркальной комнате с ярким освещением, где Баррет расспрашивал меня о моей личной жизни. До свадьбы оставалось два с половиной часа, и мы должны были сделать последние штрихи в нашей внешности, прежде чем фотографироваться.

К счастью, у Баррета хватило присутствия духа подождать, пока мы не останемся втроём, поскольку остальные его шаферы уже вышли из главного дома и направились в Розовый сад.

Услышав вопрос брата, Тай застонал.

– Давай, говори прямо: я тебе всё обломал.

Баррет посмотрел на нас обоих.

– О чём он говорит?

Я скрестил руки на груди.

– Между мной и Изабеллой всё шло чертовски хорошо. Я как раз собирался наконец поцеловать её...

– Ты всё ещё не поцеловал её? – спросил Баррет.

– На самом деле, нет, я не... Господи, прошло всего пару дней с тех пор, как мы говорили об этом. А чего ты от меня ждал? Что я наброшусь на неё сразу после нашего разговора? – ответил я, закатив глаза.

– Я бы так и сделал, – ответил Баррет, сверкнув улыбкой.

Я фыркнул.

– Ещё бы, но я думаю мы установили, что я не такой, как ты в отделе любви.

– Значит, ты собирался поцеловать её, а Тай тебе всё обломал? – настаивал Баррет.

Тай раздражённо всплеснул руками.

– Между прочим я обломал всё не специально. Пропал мой подопечный и я отправился на его поиски.

Перейти на страницу:

Похожие книги