– Нет, я хотел спросить, зачем ты прихватила меня, Фредди и этого малыша. У тебя ж был широкий выбор, ты кого хочешь могла взять на это дело.

– А мне абы кто не нужен. Мы с тобой уже давно знакомы, Лео. И мне казалось, что ты не прочь еще раз попробовать обуть Джерри. Или я ошиблась?

Лео швырнул в воду еще одну ракушку и посмотрел, как она исчезла в воде.

– Вот она, вся моя жизнь, Аннабель. Я швыряю ракушки в воду, а они все возвращаются ко мне и возвращаются…

– Кончай со своей философией.

Он искоса посмотрел на нее:

– Это все из-за твоего старика?

– И соль мне на раны сыпать тоже не надо.

Она отошла немного в сторону, скрестила руки на груди и уставилась на море, где у самого горизонта виднелся корабль, медленно уплывающий вдаль.

– Имея тринадцать миллионов, я смогу купить себе корабль, достаточно большой, чтобы пересечь океан, так ведь? – спросила она.

Он пожал плечами:

– Не знаю. Думаю, да. Мне как-то не приходилось прицениваться к кораблям. – Он посмотрел на свои босые ноги, подвигал пальцами, стряхивая песок. – Аннабель, ты всегда с умом распоряжалась своими деньгами, не то что я. Ведь после всех дел, что ты провернула, у тебя нет недостатка в средствах.

– Денег никогда не бывает слишком много. – Она все еще наблюдала за кораблем.

Он поднял еще одну ракушку и бросил в воду.

– Ты и впрямь очень хочешь провернуть это дело, да?

– Какая-то часть меня не хочет. Но другая часть, к которой я обычно прислушиваюсь, знает, что я должна это сделать.

– Малыш никому не скажет?

– Малыш никому не скажет.

– Если все окончится скверно, я даже не хочу думать о том, что с нами будет.

– Значит, все нужно сделать в лучшем виде.

– У тебя что, совсем нервов не осталось?

– Если и остались, я их не ощущаю. – Она подняла ракушку и метнула в волну, а потом стояла и смотрела, как океанская вода омывает ее ступни. – Разве мы не профессионалы?

– Мы отличные профессионалы.

– Больше не будешь стрелять по мне баллистическими ракетами?

Он выдавил улыбку.

– Этого я не могу обещать ни одной женщине.

На обратном пути он сказал:

– Я давненько ничего не слышал о твоей мамаше. Как Тэмми?

– Не очень.

– А твой старикан, он еще жив?

– Да откуда мне знать? – ответила Аннабель. – Понятия не имею.

<p>Глава 17</p>

Подготовка заняла целую неделю. Частью ее было составление списка необходимых документов и удостоверений, который Аннабель потом передала Фредди. Он перечитал его дважды.

– Четыре загранпаспорта?

Тони тоже поднял голову из-за своего компьютера:

– Паспорта? Зачем?

Лео уставился на него с презрительной миной:

– Не знаешь? Думаешь, можно перейти дорогу этой сволочи Джерри Бэггеру и после этого остаться в стране? Ох, когда ж ты, наконец, поумнеешь? Ваш покорный слуга, например, намерен отправиться в Монголию и постричься в монахи. Уж лучше носить буддийский балахон и ездить верхом на яке, чем дать Бэггеру возможность отрезать от тебя по маленькому кусочку, пока не вернешь его «капусту». – Он отвернулся и вновь принялся гримироваться.

– Паспорта нужны нам, чтобы на некоторое время убраться из страны, пока тут все не утихнет, – объяснила Аннабель.

– Из страны? – воскликнул Тони, приподнимаясь со стула.

– Джерри не самый умный, но и нам нет смысла валять дурака. Сможешь мир посмотреть, парень. Выучить итальянский, – сказала она.

– А как же родители? – спросил Тони.

– Посылай им открытки, – буркнул Лео через плечо, пытаясь одновременно натянуть себе на голову парик. – Беда с этими новичками, да и только!

– Загранпаспорта изготовить трудно, Аннабель, – заметил Фредди. – На рынке они идут по десять штук за каждый.

– А тебе платят шесть с половиной миллионов, чтобы ты их сделал, Фредди.

Тот нервно сглотнул.

– Хорошо, я все понял. Будут тебе паспорта. – Фредди углубился в список.

– А я никогда не был за границей, – сообщил Тони.

– Мир лучше посмотреть, пока молодой, – сказала Аннабель, присаживаясь за стол напротив него.

– А вы были за границей? – спросил он.

– Ты что, издеваешься? – встрял Лео. – Думаешь, Штаты – единственное место на свете, где можно крутить наши делишки? Ха!

– Да, была, – кивнула Аннабель.

– Тогда мы могли бы поехать вместе. – Тони неуверенно посмотрел на нее. – И вы бы мне все там показали. Вы и Лео, – быстро добавил он. – Готов спорить, что и Фредди захочет поехать вместе с нами.

– Нет, нам нужно будет разбежаться в разные стороны. Четверых гораздо труднее поймать по одному.

– Да, точно. Правильно, – согласился Тони.

– У тебя будет полно денег, чтобы поразвлечься, – добавила Аннабель.

Тони засиял:

– Сниму виллу где-нибудь в Европе, с целым штатом обслуги!

– Не надо швырять деньги направо и налево. Это как красная тряпка для быка. Лучше потихоньку, помаленьку. Я тебя вывезу из страны, а уж дальше ты сам себе хозяин. – Она наклонилась к нему: – А теперь слушай, что от тебя потребуется. – И Аннабель со всеми подробностями объяснила Тони его задачу. – Справишься?

– Нет проблем, – тут же заявил он и, поймав недоверчивый взгляд, добавил: – Я же в Массачусетском технологическом учился, целых два года! Потом бросил, скучно стало.

– Знаю. Это еще одна причина, по которой я выбрала тебя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Верблюжий клуб

Похожие книги