— Зовите меня Си-Би. Меня все так зовут. — Он сделал шаг вперед и оглядел комнату. — Значит, это и есть коллекция де Хейвна!

— Вы были знакомы с Джонатаном? — удивился Калеб.

— Ну, не сказал бы, что мы были друзьями. Это не совсем так. Я его пару раз приглашал к себе на вечеринки и знал, что он работает в библиотеке и сам собирает редкие книги. Мы иногда встречались на улице и перебрасывались парой слов. Я был просто поражен, узнав о его смерти.

— Мы тоже, — заметил Калеб мрачно.

— Стало быть, вы его литературный поверенный, — еще раз отметил Бин. — И что это означает?

— Это означает, что мне поручено подготовить каталог и провести оценку коллекции, а затем продать ее.

— А здесь есть что-то стоящее? — спросил Бин.

— А вы разве коллекционер? — осведомился Стоун.

— Ох, всем известно, что я многое коллекционирую, — туманно ответил Си-Би.

— Ну что же, это очень хорошая коллекция. Она будет выставлена на аукцион, — пояснил Калеб. — По крайней мере наиболее ценная ее часть.

— Ну ладно, — отмахнулся Бин. — Насчет его смерти ничего нового не выяснили?

Калеб покачал головой:

— Пока что все считают, что это был инфаркт.

— А он выглядел таким здоровым… Наверное, это хороший повод раздать все свое имущество сегодня же, потому что завтра… А? — Он повернулся на каблуках и пошел к выходу. Охранники поплелись следом за ним.

Когда их шаги стихли, Стоун повернулся к Калебу:

— Весьма заботливо с его стороны прийти и проверить дом человека, с которым он всего лишь перебрасывался парой слов.

— Он же сосед, Оливер, — заметил Калеб. — Вполне естественно, что он проявил озабоченность.

— Мне он не понравился, — сказал Милтон. — И вообще, он производит то, чем людей убивают.

— Множество людей, — добавил Робин. — Насколько можно судить, этот Си-Би просто старый ловкий проныра.

Они провели несколько часов, осматривая книги и другие вещи, пока Калеб не составил полный их список. Милтон тут же ввел его в свой ноутбук.

— Ну, что теперь? — спросил он, когда они закрыли последнюю книгу.

— Обычно в таких случаях приглашают оценщика из «Сотбис» или «Кристи», — ответил Калеб. — Но у меня на примете есть кое-кто другой. И, по моему мнению, он самый лучший, когда дело касается редких книг. И еще я хочу выяснить, знает ли он, что у Джонатана имелся экземпляр «Книги псалмов».

— Он в Нью-Йорке? — оживился Стоун.

— Нет, прямо здесь, в округе Колумбия. Двадцать минут на машине.

— Кто это? — спросил Робин.

— Винсент Перл.

Стоун посмотрел на часы.

— Значит, придется с ним завтра связаться. Уже одиннадцать.

Калеб помотал головой:

— Нет-нет, можно прямо сейчас. Магазин редких книг Винсента Перла открыт только по вечерам.

<p>ГЛАВА 14</p>

Когда члены «Верблюжьего клуба» покидали дом де Хейвна, на них были направлены два бинокля. Один из верхнего окна дома напротив, а второй держал в руках мужчина, сидевший на заднем сиденье микроавтобуса, припаркованного дальше по улице и имевшего на бортах надпись «Округ Колумбия. Департамент общественных работ».

Когда мотоцикл и «нова» отъехали, микроавтобус тронулся следом за ними.

После того как все они исчезли вдали, бинокль, следивший за ними из верхнего окна дома по Гуд-Феллоу-стрит, продолжал обозревать окрестности.

Им действительно потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до магазина редких книг Винсента Перла. На фасаде не было никакой вывески, только табличка с надписью: «Открыто с 8 вечера до полуночи, с понедельника по субботу». Калеб подошел к двери и позвонил.

Робин огляделся вокруг, осмотрел мощную дверь и зарешеченные окна.

— Да, за рекламой он не гонится, — заметил он.

— Любой, кто серьезно занимается коллекционированием книг, прекрасно знает, где искать Винсента Перла, — ответил Калеб.

— Ты хорошо его знаешь? — спросил Стоун.

— О нет. Куда мне, это не мой уровень. Собственно говоря, за последние десять лет я с ним встречался всего дважды. И оба раза здесь, в его магазине. Правда, я ходил раньше на его лекции. Это трудно забыть.

На западе виднелся подсвеченный снизу купол Капитолия. Район, в котором они находились, был застроен рядами древних кирпичных и каменных жилых домов и других зданий — когда-то здесь располагался самый центр развивающегося столичного города.

— Ты уверен, что он на месте? — спросил Милтон, и словно в ответ изнутри магазина раздался требовательный низкий голос:

— Кто там?

Милтон аж подпрыгнул, а Калеб ответил в небольшой динамик, едва заметный под пышной ветвью плюша, вьющегося рядом с дверью:

— Мистер Перл, это Калеб Шоу из библиотеки конгресса.

— Кто?

Калеб был явно несколько озадачен, но быстро повторил еще раз:

— Калеб Шоу. Я работаю в отделе редких книг. Мы встречались с вами несколько лет назад, когда к нам обратился сотрудник мемориала Линкольна, а я привел его к вам.

— Мы с вами на сегодня не договаривались. — В голосе из-за двери явно звучало некоторое неудовольствие.

— Да, но у нас возникла срочная необходимость… Если бы вы могли уделить нам пару минут…

Перейти на страницу:

Похожие книги