— Ладно, впускай! — раздраженно ответил Фрэнк.

Дверь отворилась и в комнату вошел Кейлор Седой. Одежда на нем помялась, лицо опухло.

— Доброй ночи, Ваша Светлость, — поприветствовал он Бенфорда.

— Какого черта Кейлор?! — закричал Фрэнк. — Неужели твое дело не могло подождать до утра?

— Никак нет, Ваша Светлость, — ответил Седой. — Это касается каравана.

Моряк бросил взгляд на таинственного гостя, как бы спрашивая у хозяина, можно ли обсуждать такое при незнакомце.

— Говори! — бросил Бенфорд, отвечая на немой вопрос своего шкипера.

— В Центральном Управлении меня посадили в одну камеру с моим старым знакомым. Я знаю его еще по тем временам, когда был… — Кейлор осекся, — когда плавал по южным морям.

— Ну?!

— Он сообщил мне крайне важную информацию. По его словам… — Седой замялся и вновь посмотрел на человека в капюшоне.

— Не тяни! — поторопил его Бенфорд.

— Он сказал, что пираты объединились с краберами и готовят совместное нападение на наш караван!

— Да ну?!

— Им откуда-то стал известен маршрут нашего движения. Полагаю, нам стоит усилить охрану и сменить курс.

Повисла небольшая пауза. Бенфорд откинулся на спинку своего леопардового кресла и задумался.

— Хорошо, — сказал он. — Я поговорю с императором о дополнительном сопровождении. А ты пока подготовь новый маршрут. Но держи все изменения в тайне. Мы же не хотим, чтобы пираты снова узнали о наших планах.

— Да, Ваша Светлость, — закивал Седой.

— И еще… — Останься пока у меня в усадьбе. Нужно быть осторожными. Если тайная полиция на тебя вышла, то они могут повторить арест. А нам это ни к чему!

— Да, господин.

— Скажешь дворецкому — он найдет для тебя свежую одежду и выделит комнату.

— Хорошо.

Шкипер вышел из кабинета.

— Какие-то проблемы? — поинтересовался гость.

Бенфорд хитро прищурился.

— Нет. Никаких проблем! Уверяю Вас, все идет по плану!

— Но я так понял, на ваш караван готовится нападение.

— Это нам на руку, — улыбнулся Фрэнк.

За окном уже практически рассвело. Первые лучи Миркулуса весело заиграли по крышам близлежащий усадьб.

— Что ж, мне пора, — сказал гость.

— Да, конечно, Ваша Светлость! Передавайте наилучшие пожелания Его Святейшеству.

— Непременно передам. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.

— Не беспокойтесь. Все пройдет, как надо. Я гарантирую!

Бенфорд проводил гостя до ворот, после чего вернулся в свой кабинет. Фрэнк плотно прикрыл дверь, уселся в свое любимое кресло и захохотал! Смеялся он так долго и громко, что на звук прибежал встревоженный дворецкий. Но Бенфорд лишь замахал на него руками, мол иди, голубчик, все нормально!

«Ай да Арон, ай да прохвост! — смеялся Фрэнк. — Решил меня обхитрить! Ой-ой, не могу! Краберы объединились с пиратами! Не мог ничего лучше придумать?! Хочешь, чтобы я лег на Гурнарское течение и пошел прямиком через архипелаг?! Да, ради Бога! Мне ведь только этого и надо, дорогой!»

Успокоившись, Бенфорд достал из нагрудного кармана «менюшку» и открыл карту Валиопского архипелага.

«Ага, остров Веселый лун! — думал Бенфорд. — Здесь-то он меня и подкараулит…»

Фрэнк захлопнул инфо-панель и позвонил в висевший над столом колокольчик. Через десять секунд примчался дворецкий.

— Чего изволите, Ваша Светлость?

— Позови Ника!

— Сию минуту!

Прошло еще минут десять, и в дверь вошел Ник. Это был крупный бородатый парень с растатуированным на манер кельтских воинов лицом. В реале он служил у Бенфорда начальником охраны, а здесь стал одним из его ближайших соратников и наперсников.

— Доброе утро, сэр! Вызывали?

— Привет, Ник! Для тебя есть задание.

— Ага, что нужно сделать? — с готовностью ответил бывший телохранитель.

— Будь добр, сходи в ремесленный квартал. Там есть одна ювелирная лавка. Ее хозяин — Гонсало Веласкес. Знаешь, где это?

Ник кивнул.

— Так, во-о-от… Найдешь там Герду Веласкес. Это его жена.

— Ага…

— Передай ей, что ее информация подтвердилась. Так что может готовиться к отплытию.

— Понял.

— Только сделай все без лишнего шума.

— Конечно, сэр.

Ник ушел, и Фрэнк Бенфорд остался один.

«Эта девочка мне здорово помогла, — думал он. — Без нее этот тефтель Арондил никогда бы не отважился пойти на такую авантюру. Командуя императорской эскадрой, замышлять нападение на имперский караван! Да что она с ним сделала? Я и представить себе не мог, что обычные NPC способны на такое коварство».

Бенфорд вспомнил о кальяне. Хотел было затянуться, но тот уже остыл.

«Да-а-а-а, Аверроя уже не та, что была лет десять назад. Вокруг одни интриги, заговоры, скандалы. Вот и NPC туда же. А ведь когда-то они были наивными, как дети! Зло — это зло! А добро — это добро! Друг — это друг! А враг — это враг! Так и жили… Все-таки мы, люди, что-то испортили в этом мире. Так, глядишь, скоро придется искать новое место для переселения».

<p>ГЛАВА XIII. ДАНИЭЛЬ</p>

Ночка у Дени выдалась беспокойная! Почти до самого рассвета он метался по джунглям в поисках надежного укрытия. Уже под утро он наткнулся на стаю гиен, которые отправили его на перерождение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги