Словом, при желании, на этом аппарате можно отправляться в кругосветное путешествие. Грузоподъемности вполне хватит для того чтобы взять достаточное количество топлива и припасов. Хм. А если еще и не спешить, используя попутные ветры, так можно рассчитывать и на куда большее. Впрочем, очень может быть, что сейчас предстоит именно такое путешествие.

И наконец последний из сидящих за столом, Карл Рэй. Мужчина в годах, хотя и крепок как вековой дуб. Одного взгляда на него достаточно чтобы понять, что он явно родился не в то время. Его просто невозможно было представить без пары кольтов на оружейном поясе, с рядом блестящих латунью патронов, и уютно примостившейся на его коленях легенды Дикого Запада, винчестера образца 1866года. Однако, судьба предоставила ему шанс исправить данное обстоятельство, и он не преминул им воспользоваться, представ именно в этом облике. Даже широкополая фетровая шляпа наличествует.

Но это так сказать поэтический образ, который не имеет никакого отношения к роли Карла на Колонии. Здесь он вовсе не ковбой, покоряющий дикие просторы, а является главным специалистом по вопросам связи. Обеспечение бесперебойной связи и радио-ориентиров, это вовсе не тривиальная задача. Да еще в местных условиях. Вот теперь еще добавится и радиоразведка.

Конечно же не дело отправлять в столь сомнительную экспедицию человека способного за несколько минут собрать рабочую радиостанцию из подручного материала. Но иного выхода нет. Карл единственный из всех поселенцев кто владел русским языком.

В годы своей молодости ему довелось работать в Антарктике, и так уж сложилось, что одну из зим довелось провести на русской станции. Именно там он и познакомился со своей будущей женой. Потом было несколько поездок в Россию к новой родне. Несколько лет назад в автомобильной катастрофе, он потерял жену и дочь, как и связь с Россией. Именно по этой причине он без раздумий согласился отправиться в новый мир, по сути получив билет в один конец…

- Что же господа, все в сборе, и это радует. Я думаю как только величайшие бойцы современности уберут со стола свое оружие, можно будет начать, — Лозен не без иронии взглянул на капитана и картографа.

Военный только изобразил легкую ухмылку, и без лишних слов убрал свою штурмовую винтовку, примостив ее сбоку. Картограф, сдался не так сразу. Ну прямо молодой и задиристый петушок, хотя и не так чтобы сильно молод, все же двадцать семь лет. Он демонстративно выждал пока Дойл уберет свое оружие, потом кинул взгляд на Лозена, и только после этого, словно делая одолжение, убрал свой карабин на колени.

- Благодарю вас. Итак. Ситуация в общих чертах вам уже известна. Здесь нет лишних ушей, а потому будем говорить предельно откровенно. Ситуацию с русскими мы уже обговаривали, и в необходимости организации их поиска ни у кого сомнений нет. Поэтому давайте перейдем непосредственно к делу. Джефф, первый вопрос к тебе, можем ли мы вообще организовать экспедицию?

- Аппарат хорошо зарекомендовал себя еще на Земле. Тестовые полеты после сборки прошли успешно, без каких-либо недоразумений, — пожав плечами, начал доклад первый пилот дирижабля. — Остается сделать запасы топлива, воды и продовольствия, после чего сажать народ и выдвигаться.

- А как у вас там с удобствами? — Положив локти на стол, и сцепив кисти, поинтересовался Карл.

- Нормально с удобствами. Все было предусмотрено еще на Земле. Аппарат изначально готовился для исследовательских полетов. Другое дело, что процесс сборки и тестирования на Колонии занял слишком много времени. Ну да, тому есть объективные причины. В общем, как бы то ни было, на борту достаточно места, чтобы обеспечить комфортное путешествие для двух десятков человек.

- С транспортом все ясно. Теперь по составу экспедиции. Карл, ты начальник экспедиции, на тебе же связь. Далее, двенадцать егерей, это с учетом тебя, Мэт, — капитан с пониманием кивнул Лозену. — Джим — картографирование и два члена экипажа. Остается еще четыре посадочных места. Карл подберешь из наших умников зоолога, ботаника, геолога и метеоролога. Хм. Вполне научный состав получается.

- Научный? — С искренним удивлением вздернул бровь умудренный голами Карл. — Ник, по моему ты слишком уж военизировал нашу экспедицию. И весьма серьезно порезал научный состав. Насколько мне помнится, в изначальное комплектование экспедиции входило только четверо егерей. И этого вполне достаточно для обеспечения безопасности. Каждый из нас не ленится посещать стрельбище, да и с представителями местной фауны хотя бы раз, но сталкивался.

- Очень смешно. То есть про русских ты уже успел забыть? А может ты забыл и о том, что если бы не они, то я не стал бы рисковать нашим дирижаблем и вашими жизнями. Эти четверо ученых просто ширма для непосвященных, не надо об этом забывать. Несомненно от их пребывания на борту будет какая-то польза, но главное это не их работа, а ваша. И еще. Как только будут обнаружены русские, командование переходит к капитану Дойлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги