710 "That's all been written off," said Minton.730 - Все зачеркнуто, - сказал Минтон.
"He isn't a United States citizen any more, and he seems to be doing good things where he is, so that's that."- Он больше не гражданин США и на своем теперешнем месте делает много полезного, так что все в порядке.
711 "He gave up his citizenship?"731 - Он отказался от американского гражданства?
712 "Anybody who declares allegiance to a foreign state or serves in its armed forces or accepts employment in its government loses his citizenship.732 - Каждый, кто объявляет себя приверженцем чужого правительства, или служит в его вооруженных силах, или занимает там государственную должность, теряет свое гражданство.
Read your passport.Прочтите ваш паспорт.
You can't lead the sort of funny-paper international romance that Frank has led and still have Uncle Sam for a mother chicken."Нельзя человеку превратить свою биографию в бульварный романчик из иностранной жизни, как сделал Френк, и по-прежнему прятаться под крылышко дяди Сэма.
713 "Is he well liked in San Lorenzo?"733 - А в Сан-Лоренцо к нему хорошо относятся?
714 Minton weighed in his hands the manuscript he and his wife had been reading.734 Минтон взвесил в руке толстую рукопись, которую они читали с женой.
"I don't know yet.735 - Пока не знаю.
This book says not."По этой книге как будто нет.
715 "What book is that?"736 - Что это за книга?
716 "It's the only scholarly book ever written about San Lorenzo."737 - Это единственный научный труд, написанный о Сан-Лоренцо.
717 "Sort of scholarly," said Claire.738 - Почти научный, - сказала Клэр.
718 "Sort of scholarly," echoed Minton.739 - Почти научный, - повторил Минтон.
"It hasn't been published yet.- Он пока еще не опубликован.
This is one of five copies."Это один из пяти существующих экземпляров.
He handed it to me, inviting me to read as much as I liked.- Он передал рукопись мне и сказал, чтобы я ее посмотрел.
719 I opened the book to its title page and found that the name of the book was San Lorenzo: The Land, the History, the People.740 Я открыл книгу на титульном листе и увидал, что называется она САН-ЛОРЕНЦО. География. История. Народонаселение.
The author was Philip Castle, the son of Julian Castle, the hotel-keeping son of the great altruist I was on my way to see.Автором книги был Филипп Касл, хозяин отеля, сын Джулиана Касла, того великого альтруиста, к которому я направлялся.
720 I let the book fall open where it would.741 Я раскрыл книгу наугад.
As it happened, it fell open to the chapter about the island's outlawed holy man, Bokonon.И она случайно открылась на главе о человеке, объявленном на острове вне закона, - о святом Бокононе.
721 There was a quotation from The Books of Bokonon on the page before me.742 На открывшейся странице была цитата из Книг Боконона.
Перейти на страницу:

Похожие книги