Венесуэла и Куба также готовятся начать кампанию по ликвидации неграмотности в Боливии, как только Эво попросит. Ликвидацию неграмотности еще на более высоком уровне, чем все предыдущие, поскольку будут одновременно обучать чтению и письму на испанском языке и на языках аймара и кечуа, в зависимости от принадлежности (возгласы). Речь идет о новой форме массовой ликвидации неграмотности, это огромное испытание, и думаю, что другие страны в будущем вынесут много пользы из этого опыта. Мы, обе страны, Венесуэла и Куба, вместе в деле сотрудничества с Боливией, как и в других вещах, но не для того, чтобы сбрасывать бомбы на какую бы то ни было страну, чтобы использовать террористические методы, использовать силу или насилие, наоборот, чтобы провести абсолютно братскую и гуманитарную акцию, как сказал писатель Бонассо. Мы не раскаиваемся, наш народ не раскаивается, он гордится; никогда не раскаются венесуэльцы, и мы, среди огромных преград, трудностей и риска, которые мы отнюдь не недооцениваем, будем испытывать искреннюю жажду мира и счастье по-настоящему бороться за лучший мир.

Я не хочу более затягивать, – таким было мое желание, хотя, думаю, я слишком затянул свое выступление, за что еще раз прошу у вас прощения. Достаточно добавить, что никто и ничто не сможет помешать светлому будущему латиноамериканских и карибских народов.

Всегда до победы!

(Овация.)[64].

<p>Выступление на акте награждения Президента Боливарианской Республики Венесуэла Уго Рафаэля Чавеса Фриаса орденом «Карлос Мануэль де Сеспедес» в десятую годовщину его первого визита на Кубу</p>

Театр «Карл Маркс», 14 декабря 2004 года[65]

Дорогой брат Уго Чавес, президент Боливарианской Республики Венесуэла!

Дорогие члены многочисленной и представительной делегации венесуэльского правительства, сопровождающие президента!

Дорогие участники этого акта!

Дорогие гости!

Чтобы знать, кто такой Уго Чавес, нужно вспомнить то, что он сказал в своем выступлении в Актовом зале Гаванского университета 14 декабря 1994 года, ровно десять лет назад.

Я выбрал из него несколько абзацев. Может показаться, что их много, но какое богатое содержание и революционное чувство в них заключено.

Упомянув о том факте, что я встречал его в аэропорту, он с невероятной скромностью сказал: «Когда в качестве огромного и приятного сюрприза оказалось, что он сам лично встречает меня в международном аэропорту «Хосе Марти», я сказал ему: «Я не заслуживаю такой чести, надеюсь заслужить ее когда-нибудь, месяцы или годы спустя». То же самое я говорю вам, дорогие кубино-латиноамериканские соотечественники: «Мы надеемся когда-нибудь приехать на Кубу, будучи способными раскрыть свои объятия и будучи способными обогащать друг друга, черпая силы в революционном латиноамериканском проекте, проникнутые, как сейчас и вот уже много веков, идеей испано-американского, латиноамериканского и карибского континента, слитого воедино, словно единая нация, какой мы являемся.

Мы идем по этому пути, и, как сказал Акилес Насоа о Хосе Марти, мы чувствуем себя людьми всех времен и всех мест и движемся, как ветер, вслед за тем семенем, которое однажды упало здесь, и упало на плодородную почву, пустило росток и взошло, как мы говорили всегда – и я говорю об этом сейчас здесь, на Кубе, не потому, что я на Кубе, и не потому, что, как говорят в моем краю, на венесуэльской равнине, я чувствую себя смельчаком и пользующимся поддержкой, а потому, что, как мы говорили в самой венесуэльской армии до того, как стали солдатами-повстанцами; мы говорили это в залах, в военных училищах Венесуэлы: Куба – это оплот латиноамериканского достоинства, и такой надо ее видеть.

Нет сомнения в том, что в Латинской Америке и в Карибском регионе происходят интересные вещи; нет сомнения в том, что этот наш, нашей Америки, прославленный поэт и писатель дон Пабло Неруда был глубоко прав, когда написал, что Боливар просыпается каждые сто лет, когда просыпается народ.

Нет сомнения в том, что мы живем в эпоху пробуждений, воскресения народов, сил и надежд; нет сомнения, президент, что эта волна, о которой вы говорите, или сказали и продолжаете говорить в интервью, которое я упоминал раньше, – «Кукурузное зернышко», – чувствуется и ощущается во всей Латинской Америке.

Мы, сытые по горло такой коррупцией, имели дерзость создать движение в рядах национальной армии Венесуэлы и клянемся посвятить свою жизнь строительству революционного движения и революционной борьбе сейчас в Венесуэле, в Латинской Америке.

Перейти на страницу:

Похожие книги