Ишь, важно как заговорил! Смотри, чтоб не заплакать!Давно, мой милый, по тебе соскучились колодки!
Карион
В гробу суди! Такой тебе теперь выходит жребий.Что ж не спешишь? Ведь сам Харон тебе жетон вручает!
Предводитель хора
Чтоб лопнул ты! Наглец какой, обманщик от рожденья,Морочишь нас, а толком сам никак не растолкуешь,Зачем хозяин твой велел сюда нас нынче вызвать.Устали мы, нам недосуг, но все ж сюда охотноПришли мы, много луковиц дорогой пропустивши.[534]
Карион
Не буду более скрывать. Привел к себе, о старцы,Хозяин бога Плутоса — он всех обогатит вас!
И сладостно, и весело, и хочется плясать мнеНа радости… Ах, если бы все это было правдой!
Карион
Строфа 1
Треттанело́![536] И сам хочу изобразить Киклопа я:Вот так ногами путаясь, вот так ногами топая,Веду вас. Деточки, живей! Перекликайтесь сами:Вы блейте, сбившись кучами!Вперед, козлы вонючие!Вверх фаллосы! Эй вы, козлы, мы пьяны будем с вами!
Предводитель хора
Антистрофа 1
Третанелло́! Ну, а вот мы найдем тебя, Киклопа-то,И, блея овцами, тебе уж причиним мы хлопоты!И грязного и пьяного тебя мы под кустамиНайдем, когда пасешь стадаИ где-нибудь заснешь, — тогда,Взяв обожженный кол большой, в твой глаз вонзим мы сами.
Карион
Строфа 2
А я так стану Киркой той, что растирала зелья![537]В Коринфе как-то раз она дружочков ФилонидаУговорила, как свиней,Пожрать растертый кал, сама его им намесила…Так подражать я буду ей!Вы веселитесь, хрюкая, бегите вслед за матерью —За мною, поросята!
Предводитель хора
Антистрофа 2
Тогда тебя мы, Кирку ту, что растирала зелья,Что может обморачивать друзей да куролесить,С весельем мы тебя возьмем,Чтоб, как Лаэртов сын, тебя нам за ноги повесить;[538]И калом мы твой нос натрем.Ты ж, как дырявый Аристилл, тогда козлом проблеешь нам:«За мною, поросята!»
Карион
(приостанавливаясь)
Ну, хватит! Надо прекратить теперь нам эти шутки;К другому представлению пора вам обратиться.А я домой хочу пойти,Тихонько хлеба с мясом взять,Чтоб не видал хозяин.Жевать я буду — вот моя на будущее помощь.
(Уходит.)
Хор пляшет.
Хремил
(выходит из дома)
«Сограждане! Пусть радость вам сопутствует!» —Такой привет уж стар, и век свой отжил он.Приветствую вас просто. Ведь охотно выПришли; с трудом и все ж без промедления,Чтобы во всем мне оказать содействиеИ чтоб самим спасителями бога стать.