Привет мой вам, Лакедемона граждане!Что скажете и как живете, милые?
Спартанский посол
Антэпиррема
К чему слова, о чем еще рассказывать?Как мы живем, сейчас вы сами видите.
Предводитель хора
Ой-ой-ой-ой, раздулась страшно опухольИ воспаленье сильно увеличилось.
Спартанский посол
Ужасно, несказанно! Поскорее быНайти того, кто может возвратить нам мир!
Предводитель хора
И здешние сюда подходят жителиС накидкою, приподнятой у поясаКак будто бы для бега. Право, кажется,Что их болезнь природы гимнастической.
Входят афиняне.
Афинский посол
Кто нам расскажет, где найти Лисистрату?Мужчины мы, и наша боль неслыханна.
Предводитель хора
Вот-вот, и здесь болезни той же признаки,И вы под утро судорогой мучитесь?
Афинский посол
О да! И скоро уж вконец измучимся.И если мира не добудем тотчас же,Так берегись, Клисфен, не попадайся нам!
Предводитель хора
Подолами прикрыться не мешает вам,Чтобы, как герму,[232] вас не обесчестили.
Афинский посол
Совет разумный.
Спартанский посол
Полидевк свидетель мне![233]Совет прекрасный. Вот плащом закрылись мы.
И те и другие закрываются.
Афинский посол
Привет, спартанцы! Боль мы терпим страшную.
Спартанский посол
О да, и мы! И как такую опухольСоседям мы покажем, и не знаю я.
Афинский посол
Скажите ж прямо нам, лакедемоняне,Зачем вы здесь?
Спартанский посол
За миром нас отправили.
Афинский посол
Отлично! Для того и мы пришли сюда.Так почему ж нам не позвать Лисистрату?Ведь примирить она одна сумеет нас.
Спартанский посол
Прекрасно, позовите же Лисистрату!
Афинский посол
И звать ее как будто не приходится.Она нас услыхала и сама идет.
Из ворот выходит Лисистрата.
Предводитель хора
О владычица женщин, мы славим тебя! Покажи себя снова царицей.Непреклонной и кроткой, искусной, прямой, величавой, прелестной и мудрой!Колдовством твоим связаны, видишь, стоят пред тобой полководцы Эллады,Доверяя тебе, поручая тебе разрешить свое горе и беды!
Лисистрата
Совсем это нетрудно, если мучатсяОни тоской и страстью ненасытною.Сейчас мы все увидим. Тишина, ко мне![234]