Вот почему, наряд надев диковинный,В тебя переодевшись, я пришел. Прошу,Друзей своих мне назови, с которымиЯкшался ты, когда ходил за Кербером,[352]Все перечисли: булочные, гавани,Ручьи, колодцы, перекрестки, тропочки,Мосты, местечки, бардачки, гостиницы —Там, где клопов поменьше.
Ксанфий
(в сторону)
Обо мне ни-ни!
Геракл
И ты идти дерзаешь, сумасшедший?
Дионис
Друг!Об этом ни полслова. Назови скорейДорогу, чтоб сойти мне в преисподнюю,Ни жаркую, ни чересчур холодную.
Геракл
Какую же назвать тебе дорогу? А?Одна дорожка — волоком: на бечевеПовеситься.
Гляди и жди, чтоб факелов начался бег.Когда же заторопят шумно зрители:«Валяй!» Тогда и ты валяй!
Дионис
Куда же?
Геракл
Вниз!
Дионис
Мозги свои порастрясу, пожалуй, так.Дорогой этой не пойду.
Геракл
Какою же?
Дионис
Какою ты когда-то шел.
Геракл
Велик тот путь.Сперва увидишь озеро огромное,Бездонное.
Дионис
Кто ж будет мне паромщиком?
Геракл
На челночишке маленьком старик седой,Гребец, за два гроша перевезет тебя.[355]
Дионис
Ого!Как всемогущи всюду эти два гроша.Да как в Аид они попали?
Геракл
Ввел Тезей.Потом увидишь змей и чудищ полчищаСтрашнейшие.
Дионис
Не ври и не пугай меня!Не запугаешь!
Геракл
Дальше — грязь ужасная,Навоз бездонный. В нем зарыты грешники.Кто чужеземца оскорбил заезжего,Кто мальчика облапив, не платя, удрал,Кто мать родную обесчестил, кто отцаПо морде стукнул, кто поклялся кривдою…
Дионис
Да, да, и с ними вместе тот несчастнейший,Кто песнопенья выучил КинесияИ выписал на память стих из Морсима.[356]
Геракл
А дале — флейт услышишь дуновенияИ свет увидишь дивный, как надземный день.И роши мирт, и радостные сонмищаМужей и жен, и рук неисчислимых плеск.