Сцена 5
Чего вы от меня хотите, почтенный сосед?
КизилДа вот, синьор, мне бы с вами маленькую
Только покороче, прошу вас. Сейчас время для меня очень хлопотливое.
КизилВот уж правда, время такое, синьор.
БулаваЧто, верно, то верно: такое время.
ЛеонатоТак в чем же дело, друзья?
КизилКум Булава, синьор, порасскажет вам кое-что. Человек он старый, разум у него уж не такой острый, как мне бы, в божьей помощью, того хотелось бы. Но, даю слово, человек он честный, с головы до пят.
БулаваДа, благодарение богу, человек я честный: любого старика возьмите – честнее меня не будет.
КизилСравнения тут ни при чем: поменьше слов, кум Булава.
ЛеонатоКакие вы, однако, канительщики, братцы!
КизилВашей чести угодно нас так называть, хотя мы всего лишь смиренные принцевы слуги. Однако скажу по совести: будь у меня этой канители столько, сколько у короля, я всю бы ее предоставил вашей чести.
ЛеонатоВсю канитель – мне? Ого!
КизилДа, и будь ее даже на тысячу фунтов больше, потому что у вас в городе такая превосходная
Также и я.
ЛеонатоНо я хотел бы знать, что вы имеете мне сообщить.
БулаваТак что, ваша милость, наша стража нынче ночью – не при вас будь сказано – изловила парочку таких мошенников, каких в Мессине еще не видывали.
КизилДобрейший старик, синьор, любит потолковать. Как говорится, старость в двери – ум за двери. Господи прости, много чего на своем веку видывал. – Правильно сказано, кум Булава, правильно, – божий ты человек! А все-таки, если двое на одной лошади едут, так кому-нибудь приходится сидеть позади. – Честнейшая душа, ваша милость, честью клянусь: мало таких найдется из тех, что хлеб жуют. Но, благодарение богу, не все люди бывают одинаковы. Так-то, соседушка.
ЛеонатоДействительно, братец, ему за тобой не угнаться.
КизилЭто уж божий дар.
ЛеонатоЯ должен оставить вас.
КизилОдно словечко, ваша милость: наша стража действительно задержала две
Допросите их сами и принесите мне потом протокол. Я сейчас очень занят, вы сами видите.
КизилВсе исполним в аккуратности.
Леонато Выпейте по стакану вина перед уходом. Прощайте.Ваша милость, вас ждут, чтобы вы вручили вашу дочь жениху.
Леонато Иду-иду. Я готов.