Куда более интересным оказался следующий рапорт - из порта Фортинбрас на Эльсиноре. Агент работала официанткой в таверне "Бедный Йорик", которая прославилась благодаря своему интерьеру в траурных тонах. Эта дама - не кто иная, как знаменитая Жужелица - была известна с тех пор, как в ФИКС появился разведотдел. Ее "фирменным блюдом" были рапорты на этикетках бутылок.

Запись беседы между Харальдом Ларсоном, владельцем и управляющим мастерской техобслуживания и Питером Далквистом, владельцем "Лавки запчастей Далквиста":

Далквист: Как дела в мастерской, Харальд?

Ларсен: Грех жаловаться Пит, просто грех жаловаться. Только что "Северный Буян" расплатился наличными.

Далквист: Дронго Кейн...,

Ларсен: Можешь говорить о нем все, что душе угодно. Но Дронго Кейн всегда платит по счетам.

Далквист: Только сначала поторгуется из-за каждого винтика.

Ларсен: Ну, еще раз повтори.

Далквист: И что у него на этот раз? Капитальный ремонт? Или просто профилактика?

Ларсен: Модернизация. Кейн заказал полностью переделать корабль. Помнишь, мы снимали с брошенной вальдегренской канонерки две скорострельные установки? Так вот, Дронго намерен установить их на своего "Буяна".

Далквист: Но это нарушение закона. "Северный Буян" - торговое судно.

Ларсен: Дронго говорит, что все законно. Вроде как выбил разрешение, сугубо для оборонительных целей... Бывают неспокойные местечки, куда он не хочет соваться голым. Ты не думай, я навел справки - все чисто. Дронго в своем праве.

Далквист: Но скорострельные установки... Если какой-нибудь вооруженный до зубов военный корабль, увешанный лазерами, по ошибке выпустит ракету одни Боги Галактики знают, чем это закончится! Я этого не понимаю.

Ларсен: Может быть. Зато Дронго прекрасно понимает, зачем ему на борту оружие.

Далквист: А если кто-нибудь применит оружие против него?

Ларсен: Значит, такова его судьба.

Далквист: Голову даю на отсечение, он собрался задать кому-то трепку... Есть у тебя на этот счет идея?

Ларсен: Да, можно сказать, есть ниточка. Все, что я знаю - это его последний порт приписки, до того, как он приземлился здесь. Брруун, территория Шаары. Дронго накачался и стал мне рассказывать, как влил в некоего языкастого трутня две бутылки шотландского виски. Как бы там ни было, шаарец в подробностях пересказал Кейну все, что рассказал ему пьяный второй помощник грузового корабля с "Линии Звездного Пса"...

Далквист: И что же?

Ларсен: Дронго ничего толком не рассказал, хотя и нализался до положения риз. Плел о какой-то Потерянной Колонии, которую все ищут и найти не могут, о том, что "Линия Звездного Пса" собралась выпустить своих "грейхаундов"*, чтобы запустить свои грязные лапы в эту кормушку...

______________

* Грейхаунд (greyhound) - порода борзых собак. Так же во времена парусного флота иногда называли быстроходные океанские суда. (Прим. ред.)

Далквист: И это все?

Ларсен: Все. Потом он отрубился.

"К сожалению, Дронго Кейн и его команда, в отличие от большинства астронавтов, не жаловали космопорт Фортинбрас, равно как и "Бедного Йорика", отдавая предпочтение "Королю Клавдию". Я побывала там несколько раз как посетительница и несколько раз под видом члена команды "Северного Буяна", но ничего сколько-нибудь ценного не узнала. Попытка войти в доверие к самому капитану Кейнум, его помощникам и механикам провалилась".

Граймс щелкнул языком. Интересно, какова из себя эта Жужелица. Скорее всего, ее методы сбора информации основаны на применении навороченной электроники, а не женского обаяния. А Кейн? Он-то откуда взялся? У этого типа явно дурная репутация - но он неизменно обходит закон при помощи самого закона.

Итак, подумал Граймс, пришло время ввести в курс дела старших офицеров корабля.

Глава 3

Все старшие офицеры и руководители служб собрались в каюте Граймса. Присутствовали: старший помощник лейтенант Саул - великан-негр, воплощение мягкости и деликатности; главный инженер-механик Коннери; два офицера связи - радист Тимминс и псионик Хаякава; офицеры медицинской службы Таллис и Вестовер; и, наконец, Мэгги Лэзенби - биолог, геолог и этолог в одном лице. Все эти люди носили звание коммандера. Физик - молодой лейтенант Фосби, недавно получивший звание доктора наук; лейтенант Питчер - штурман, лейтенант Штайн - корабельный врач и биохимик, и, наконец, капитан Филби офицер, под началом которого находились десантники "Искателя".

Перейти на страницу:

Похожие книги