На мгновение послышался шум, доносившийся из зала, потом снова воцарилась тишина. Джон вышел и наугад приоткрыл среднюю дверь. Приземистый мужчина, затянутый в походный камуфляж, делал пометки на карте, прикрепленной к стене. Услышав звук открывающейся двери, солдат обернулся и тут же получил мощный удар в переносицу. Его отбросило к стене. Кровь брызнула на пятнистую куртку, брюки, линолеум, устилавший пол. Раскинув руки, словно пытаясь зацепиться за что-нибудь, устоять, мужчина сполз к ногам Джона. Подхватив тело на плечо, Метрикс открыл стенной шкаф, в котором стояли свернутые в трубку карты, лежали папки и свернутые схемы, и свалил бесчувственного солдата туда, завалив бумагами.

Покончив с «грязной» работой, Джон подошел к окну, прикрытому щитами, открыл и негромко позвал:

— Синди!

Теперь девушка без труда нашла его, благодаря льющемуся из окна свету. Метрикс втянул ее в проем и аккуратно закрыл створки.

— Я все осмотрел, — сообщил он. — Самолетов здесь нет.

— А твоя дочь?

— Ее тоже, — Джон принялся разглядывать карту. — Они держат Дженни где-то в другом месте.

— Да? — Синди подошла к столу и принялась изучать папки. — А что это за компания? Она имеет какое-то отношение к твоему делу?

— Судя по всему, здесь техническая база по подготовке военной техники.

Девушка удивленно повернулась к нему.

— Но ты же сказал, что тут нет самолетов?

— Конечно, — подтвердил он. — Только танки и пушки.

— Ого, — Синди присвистнула.

— Хм… — Джон поднял листок с записями, который оставил военный. Тот самый, что покоился сейчас в стенном шкафу. — Эти координаты где-то в районе Санта-Барбары… Долгота…

Метрикс закончил расчеты и принялся отмечать на карте нужную точку, что-то продолжая бормотать себе под нос.

— Странно, — вдруг сказала Синди, — смотри-ка… — Она протянула Джону стопку бланков. — Здесь накладные на получение топлива. Преимущественно, дизельного.

— Да. Для танков, — кивнул Джон, не отрываясь от карты, — Дизельное топливо используется в военной технике.

— Это я знаю, но одна из этих накладных на заправку самолета, — девушка еще раз пробежала бумагу глазами. — Гидроплан, — добавила она. — Это очень похоже на гидроплан. 250 галлонов. И, кстати, накладная еще не использована.

Джон нашел нужную точку на карте. Венесуэла.

Он думал. Гидроплан. Ну конечно. Когда Керби прилетел к нему, Метрикс тоже слышал звук двигателя гидроплана, класса «Вески». И даже видел его.

Джон закрыл глаза, восстанавливая в памяти картинку суточной давности.

Белое крыло появляется из-за скалы, затем корпус. Стоп. Номер. Номер на крыльях. Метрикс напряг память. «Экс-3–484». Или «448»?

— Стоп. Там указан номер самолета?

— Да. — Синди снова посмотрела в бланк. — «Экс-3–448». Самолет-гидроплан, класса «Вески».

— Все сходится, — засмеялся Джон. — Чудесно. Ты молодчина, Синди. Мы нашли ее.

Девушка улыбнулась.

— Ты знаешь, где она?

— Теперь знаю. — Джон схватил красный карандаш и жирно обвел маленький островок у побережья Венесуэлы. — Здесь. Родригес держит Дженни на этом острове.

Синди прикинула расстояние и кивнула.

— Похоже. Горючего как раз хватит для того, чтобы долететь туда и обратно.

— Там не указано место стоянки самолета?

— 34-я станция. Пирс «Пасифик». Это рядом с Сан-Пьедро.

— Отлично. Теперь мы все знаем. — Джон подошел к окну. — Больше нам здесь делать нечего. Пора убираться.

Синди кивнула, соглашаясь.

Они выбрались через окно и побежали к воротам.

* * *

Шесть часов двадцать три минуты до…

…Керби знал ответы на мучившие его вопросы. Теперь он отчетливо представлял, КАК именно все произошло. Генерал понял сразу, стоило ему увидеть первую фотографию.

(…Родригес, улыбаясь, пожимал руку сенатору Хоскинсу. Но Керби заинтересовали не они, а те, кто стоял у них за спиной: Абрахам Кук и Клайв Беннет.)

— Нам удалось достать эти фотографии только благодаря отличным связям. Я обещал вернуть их через два часа, — сказал капитан. — Парень, который выдал их мне, — мы с ним вместе начинали службу, — сказал, что информация строго засекречена. Он вообще не имел права делать этого, даже на минуту.

— Спасибо, Берни, — генерал кивнул. — Я верну все через час, можете не беспокоиться. Вот еще что, подготовьте специальный отряд. Возможно, эти люди понадобятся в самое ближайшее время.

— Да, сэр.

— Бы можете идти, Берни.

— Хорошо, сэр.

Капитан вышел.

А Керби принялся листать досье. Вернее, его засекреченную часть. На первой же странице содержалась интересная запись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Голливуда

Похожие книги