Устроить гостиную на четвертом этаже! Хм… Уж не для того ли, чтобы отвадить гостей, а?
И в мебели какой–то разнобой… Интересно, куда ведет эта лесенка?
Нет, в самом деле, ничего особенного не случилось. Я — преданный друг семьи. Доставил тебя в целости и сохранности. — Опоздала ты только на двенадцать часов. И, наконец, мы их предупредили телеграммой. Сиротка в безопасности. Вообще им нечего было волноваться — ты была со мной.
Роз
Майкл. Ну вот, опять… Нам следует избегать таких слов. Мне, в мои годы, еще, пожалуй, можно сказать тебе «дорогая» — я ведь солидный, женатый человек… Но помни, когда я говорю «дорогая», — это означает именно это. Дорогая.
Роз. Если кто–нибудь начнет подниматься, мы услышим…
Тетя Элен!..
Майкл. В чем дело? Отчего она тебе не ответила?.. Как по–твоему, — она видела?
Роз. Нет. Может быть, слышала.
Майкл. Что она могла слышать?
Тереза. Если не ошибаюсь, — Роз? А Мэри мне не сказала, что вы приехали.
Роз
Тереза. Я тетя Тереза, дорогая моя.
Роз. Какая я глупая!
Тереза. Ничуть, — ведь столько лет прошло… Тебе тогда было не больше шести, не правда ли?
Роз. Да, не больше. Тетя Тереза, это мистер Деннис.
Тереза. Рада познакомиться с вами, мистер Деннис. Бедняжка племянница часто упоминала о вас в своих письмах.
Роз
Майкл. Понимаю. Надеюсь, мисс Браун, вы не сочли, что я не оправдал вашего доверия?
Тереза. Доверия? Не понимаю, что вы имеете в виду, мистер Деннис.
Майкл. Мы опоздали на двенадцать часов. Я решил, что разумнее выехать утром, а не сразу после похорон.
Тереза. Мне очень жаль, моя девочка, что я не присутствовала на погребении, но я не могла оставить твоего дядю и тетю Элен. Надеюсь, мистер Деннис, вам удалось найти ночлег в деревне?
Майкл. О да, конечно, — в «Красном льве».
Тереза. Сегодня утром отец Тернер отслужил мессу по твоей матушке, моя дорогая.
Роз. Если бы я знала! Мне следовало быть там.
Тереза. Мы все были в церкви — даже твой дядя. Мы думали и о тебе… Вы католик, мистер Деннис?
Майкл
Тереза. Удивительно, что племянница назначила вас своим душеприказчиком.
Роз
Тереза. Да, дорогая, к сожалению, не был. Не хотите ли чашку чаю, мистер Деннис?
Майкл. Не беспокойтесь, прошу вас. Я только проводил Роз…
Тереза. Трудящийся достоин награды за труды свои[1]. Извините, мистер Деннис, одну минуту…
Майкл. Ровно пять.