- Не будь суров, Эрл, с ней надо помягче... Обещаю тебе, что с ней ничего не произойдет.

- Ладно, я в долгу не останусь, дружище, ты меня знаешь!

Приведя Люси в свою контору, Эрл постарался, чтобы Марк и Нэнси не спугнули девушку, а приняли тепло и сердечно, но их не надо было об этом просить. Марк с первого взгляда был очарован ею, стоящей посреди кабинета и робко поглядывающей на них сияющими от счастья глазами. Ей очень понравился Луис Гаррисон, и она решила про себя, что очень, очень скоро она покорит его своим талантом. Она была достаточно привлекательной, чтобы ею залюбоваться.

- Где ваши вещи? - спросила Эрл. - Где вы остановились?

- Я сняла номер в отеле "Амбасадор" на Лексингтон-авеню, это вблизи 42-й улицы... Но боюсь, что его придется покинуть. У меня кончились деньги. Завтра я что-нибудь продам или заложу, хотя бы вот цепочку или кольцо...

- Ничего такого не будет, Люси, - сказал хмурясь Соммерс. - Я заплачу за ваш номер, а вы вернете мне долг, когда сможете... Скоро вы начнете работать, у вас появятся деньги, свои заработанные деньги, девочка.

- О, мистер Соммерс! Я вам очень благодарна за все! Ведь вы не сообщите моему отцу, где я? Пожалуйста, не надо! Дайте мне шанс! Я хочу испытать себя...

- Я вам уже сказал, что нет. Пока ваш отец не обратится ко мне, я ничего сообщать ему не буду, не волнуйтесь, Люси!

- Какой вы хитрый, мистер Соммерс! Ведь вы отлично знаете, что он обратится к вам за помощью...

- Разве мое агентство единственное, Люси? Он может нанять кого-угодно, не обязательно меня...

Тут в разговор вмешалась Нэнси, до сих пор ревниво хранящая молчание.

- Недалеко от 46-й улицы есть отель "Адельфи", это поблизости от меня... Может, ей стоит переехать туда? Мы могли бы чаще видеться. Отель недорогой, но вполне приличный...

Марк встрепенулся, утвердительно кивая головой.

- Это и мне по дороге. Неплохая идея.

Таким образом вопрос о жилье был решен к взаимному удовлетворению. Эрл понял и Нэнси и Марка, его воодушевление не укрылось от его внимания. У Марка все было написано на лице. Он выглядел влюбленным, но Эрл не преминул напомнить, кто она, чья дочь... и что роль Ромео ему совсем не подходит, так что обескураженный Марк решил поглубже спрятать свои переживания и отдаться целиком только работе. Тем более что у него было, что сообщить Эрлу.

Соммерс отправил девушек устраиваться с жильем и кстати попросил Нэнси заказать столик в ресторане отеля "Амбасадор".

- Кстати, Нэнси, вот вам деньги, расплатитесь в отеле, а вечером мы все соберемся и развлечемся немного. Ну как, вы согласны?

Девушки заулыбались, закивали головами и со смехом выскочили из конторы.

Эрл подошел к бару, достал бутылку виски и разлил его по стаканам.

- Бери, - сказал он, протягивая стакан Марку. - Сначала выпьем, а потом ты мне расскажешь.

Марк взял стакан и поудобнее устроился в кресле, вытянув ноги.

- Ты что, серьезно не хочешь сообщать отцу об этой девчонке? спросил он настороженно. - Не наживем ли мы с ней неприятностей?

- А почему я должен это делать? - спросил спокойно Эрл, усаживаясь на край стола. - Я не гувернантка... хотя и сделал все, чтобы она была у меня на глазах. В театре за ней будет присматривать Луис, в отеле с ней будет Нэнси или Кэрри - это самый надежный путь. Я сам попрошу ее об этом, уж она - то не упустит девушку из вида. В нужную минуту мы можем возвратить ее обратно в родные пенаты... и еще на этом кое-что заработать. Вот так-то, дружище.

- Хочешь, я тоже буду присматривать за ней, - спокойно произнес Марк.

Эрл заметил, как заблестели его глаза, помахал перед его носом пальцем.

В этот момент раздался телефонный звонок. Эрл поставил стакан и осторожно снял трубку.

- Соммерс у телефона, - сказал он.

- Мистер Соммерс? Это Дора Флеминг. Здравствуйте, мистер Соммерс!

- Здравствуйте, миссис Флеминг. Чем могу быть полезен?

Марк заметил, как потемнело лицо Эрла. Голос его стал сухим и раздражительным.

- Мистер Соммерс! Я должна вам сказать, что сегодня, после вашего ухода, я получила письмо весьма угрожающего характера... Что мне делать?

- Если это развлекает вас, миссис Флеминг, продолжайте в том же духе, но уже без нее...

- Мистер Соммерс, я понимаю вас! Вы мне не верите больше... но я, честное слово, не писала этого письма. Оно пришло по почте, клянусь вам...

- Миссис Флеминг, простите меня, но я слишком занят, чтобы заниматься такими пустяками. Свои обязательства мы ведь выполнили, не так ли?

- Да, но...

- До свидания, миссис Флеминг! Всего вам доброго! - Эрл почти бросил трубку на аппарат и мрачно выругался.

Вытащив сигарету, он долго ее раскуривал.

- Не пойму, что ей надо от нас?

- Старуха спятила, вот и все. Мы вполне могли выставить ей иск за сознательное введение в заблуждение, за издевательство и насмешку, наконец...

- Нет, нет, Марк, тут что-то не так... Это дело уже давно не дает мне покоя... Как-то ночью я вдруг вспомнил, как она проехалась по поводу моих синяков, а я сказал ей, что получил их в связи с другим делом... Знаешь, что она мне ответила? "Вы уверены в этом?", и как-то странно усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги