— Да нам надо, господин капитан, — я попытался всхлипнуть, — племянница ее (я кивнул на Джей) помирает, нам в Студеное Дно надо… А… это… Ну… На билет нам не хватило… А у нее рак нашли, понимаете? Будьте ж вы людьми-то, а?!

— Не ори, — одернул меня капитан, — у всех родственники помирают, однако на входную плату люди находят… Вы, наверное, работать не любите, а? Чумовозы?

— Капитан! Что тут у вас? — Этот голос принадлежал высокому человеку, появившемуся в проеме двери только что.

— Да вот, господин майор, задержали двоих фермеров, — ответил капитан. — Зайцами решили покататься, обычный случай…

— У нас, капитан, обычных случаев не бывает, — сухо и назидательно произнес подошедший. — Проводите их в пункт охраны, я сам ими займусь.

— Есть, господин майор! — вытянулась фигура офицера.

Загадочный майор удалился, а у меня учащенно забилось сердце. Во-первых, слишком много чинов тут для простой палубной охраны краулера, а во-вторых, какого черта от нас понадобилось? Максимум, чем мы рисковали, — так это выдворением из краулера или штрафом. Мы даже специально не взяли с собой оружия, на случай провала… Черт… Что тут творится?

Нас вывели на палубу под конвоем двух охранников, с автоматами навскидку. Капитан шел чуть сбоку от моей напарницы.

Потолок грузового отсека терялся в темноте. По стенам шли ряды металлических стеллажей, уставленных всякой всячиной, а в центре возвышалось нагромождение контейнеров, тюков, бочек, покрытых брезентом, агрегатов и ряды ящиков.

— А все из-за тебя, — проворчала вполголоса Джей.

— Почему это из-за меня? — возмутился я.

— А кто под ноги не смотрел? — Джей повернулась ко мне, слегка задев меня локтем поднятых за голову рук.

— Не, ну нормально? — Я закатил глаза. — А ключ кто уронил?

— Да я бы его и не уронила, если бы не ты! — сердито ответила Джей.

— Не я его там оставил, а местные механики, — попытался я оправдаться, — это же до какой степени нужно зажраться, чтобы разбрасывать ценный инструмент? А нарушение техники безопасности!..

— Разговорчики прекратить! — отрезал капитан, и остаток пути мы прошли в молчании.

Мы с Джей мыслили примерно одинаково: несли всю эту чушь для усыпления бдительности охраны — уж с тремя-то часовыми справиться можно, хоть и опасно. Но нас обоих пересиливало не менее опасное любопытство по поводу того, чего же хочет от нас целый настоящий майор, что любит подежурить на грузовой палубе краулера.

Нас подвели к железной будке пункта охраны и втолкнули в дверь.

Сразу же в глаза ударил ослепляющий луч мощной лампы. Сам стол и сидящий за ним человек, голова которого казалась несколько больше, чем нужно, тонули во мраке за ярким светом.

— Заприте дверь и оставьте нас, — сказал силуэт возле лампы.

Нас втолкнули за дверь, которая лязгнула за нашими спинами снаружи железным засовом. Некоторое время стояла тишина, затем голос произнес — как-то ровно, почти пресно:

— Руки можете опустить.

Мы послушались. Я начал разминать затекшее запястье.

— Кто вы и с какой целью проникли на грузовую палубу? — так же спокойно и бесцветно задал майор свой вопрос.

— Дык, ить, — начал я, почесываясь. — Я вот гражданам-то, охране, стало быть, говорил: племянница у нее помирает, нам скорее надо…

— Кто вас послал? — Воздух вздрогнул.

— Я пришел по велению сердца, — зачем-то ляпнул я.

— Бросьте нести околесицу, Странный.

Я слегка вздрогнул: словно хлыстом меня ударила эта фраза, а Джей немного покосилась в мою сторону.

— Я без этого не могу, — ответил я с улыбкой.

— Вас ведь интересует груз? Да? — тяжкими косматыми лапами хищника надавили эти слова на мою грудь.

— Не понимаю я вас, — ответил я и почувствовал, как на коже выступил холодный пот.

Как я ошибался совсем недавно, в трубе, подумав, что на нас свалилось какое-то удивительное везение… Как глупо…

— Прекрасно понимаете, — ответил человек. — Вряд ли бы вы оказались здесь по иной причине.

— Ну, допустим, что даже и так, — сказал я. — И что? Если вы в курсе, что это за груз, просто скажите мне — и мы спокойно уйдем…

— Да-а-а, — протянул человек, и мне показалось, что в его голосе все же проскользнули интонации легкого изумления. — Наглость — второе счастье. Может, вам еще продиктовать координаты места его назначения?

— В принципе это было бы любопытно, — кивнул я с серьезным видом.

Силуэт медленно стал расти — человек поднялся из-за стола и не торопясь двинулся ко мне. Я почувствовал легкий страх — я не понимал, что происходит, поэтому нервничал.

Меж тем фигура медленно приближалась, пока наконец человек не встал напротив меня, загородив яркий свет лампы. Он был одет в униформу охраны краулера, с нашивками майора… Длинные руки, длинные ноги, черные очки в пол-лица, мелкие черные косички, затянутые в пучок на затылке, которые и делали голову больше, чем она могла бы быть… Подбородок… губы…

— Я почему-то так и думал, что тебя здесь увижу, — сказал он, протягивая руку.

— Азиз?! — Я обомлел, хотя в глубине души тоже понял, что встретить этого человека здесь было не вселенской случайностью. — Сегодня прямо день внезапных встреч!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Красное Зеркало

Похожие книги