— Пит! — Ходжес улыбается. Он начинает вставать, и Пит машет ему: мол, сиди, не надо. — Садись, съешь тортик. Элли купила его в пекарне Бейтула. Это у нее с детства любимое место.

— А где она? — спрашивает Пит, подтягивая стул и садясь рядом с Холли. У нее левая часть лба перевязана, а у Барбары нога в гипсе. Только Джером имеет бравый и здоровый вид, а Пит знает, что парня в охотничьем лагере едва не превратили в гамбургер.

— Уехала утром обратно на свой берег. Она смогла взять отгул только на два дня. У нее еще в марте будет отпуск на две недели, и она говорит, что еще приедет. Если надо.

— А ты как себя чувствуешь?

— Неплохо, — говорит Ходжес. Его глаза движутся вверх и влево, но только на мгновение. — Мной занимаются трое онкологов, и первые анализы неплохие.

— Фантастика! — Пит берет кусок торта, который ему протягивает Холли. — Ой, это многовато.

— Будь мужиком, ешь, — говорит Ходжес. — Слушай, а вы с Иззи…

— Мы все обдумали, — говорит Пит и откусывает. — О, как классно. Нет ничего лучше хорошего морковного тортика со сливочным сыром, чтобы поднять сахар в крови!

— И поэтому пенсионная вечеринка…

— Там же, и в то же время. Официально ее никто и не отменял. Я все также рассчитываю на твой первый тост! И не забудь…

— Ну конечно, придет и твоя бывшая жена, и нынешняя пассия, все должно быть чинно-благородно. Понимаю, понимаю.

— Только когда мы все разрулим. — Слишком большой кусок торта стремительно тает. Барбара увлеченно наблюдает это быстрое поглощение.

— Мы в беде? — спрашивает Холли. — Что скажешь, Пит?

— Да нет, — говорит Пит. — У вас все четко. Вот, собственно, с тем я к вам и пришел.

Холли откидывается на спинку стула так, что со лба отбрасывается несколько седеющих прядей.

— Вы наверняка всех собак на Бэбино повесили, — говорит Джером.

Пит указывает на Джерома пластиковой вилкой:

— Правду говоришь, юный воин-джедай!

— Наверное, вам будет интересно, что Йоду озвучивал знаменитый кукловод Фрэнк Оз, — говорит Холли. Оглядывается. — Ну, по крайней мере, мне это интересно.

— А мне торт очень интересен! — радуется Пит. — Можно еще? Может, маленький кусочек?

Барбара берет на себя честь наделить его тортом, и «кусочек» получается не такой уж маленький, но Пит не возражает. Он откусывает и спрашивает, как у неё дела.

— Прекрасно, — опережает ее Джером. — У нее парень завелся. Зовут Дерис Невилл. Будущая звезда баскетбола.

— Замолчи, Джером, он мне не парень.

— А наносит визиты, словно твой парень, — говорит Джером. — То есть каждый день, с тех пор, как ты ногу сломала.

— Нам есть о чем поговорить, — с достоинством отвечает Барбара.

Пит говорит:

— А что касается Бэбино, так в администрации больницы нашли видео с камер наблюдения, как он ночью, когда его жену убили, пришел в больницу через черный ход и переоделся рабочим. Может, из шкафа шмотки спер. А через пятнадцать — двадцать минут переодевается в то, в чем пришел, — и уходит.

— А других видео нет? — спрашивает Ходжес. — Из «Ведра»?

— Да есть что-то, только там лица не видно, он натянул бейсболку, — и не видно, как он к Хартсфилду в палату заходит. Адвокат мог бы что-то из этого высосать, только Бэбино уже перед судом не предстанет.

— И всем по барабану, — заключает Ходжес.

— Точно. Городская полиция и полиция штата с радостью все повесила на него. И Иззи рада, и я рад. И я мог бы спросить — между нами, девочками, — а там, в лесу, погиб именно Бэбино? Только мне не очень хочется это знать.

— А какую роль в этом сценарии играет Библиотечный Эл? — спрашивает Ходжес.

— Да уже никакую. — Пит отодвигает тарелочку. — Элвин Брукс покончил с собой вчера вечером.

— О Боже, — говорит Ходжес. — Под стражей?

— Да.

— А почему за ним не следили? После всего этого?

— Да следили, и ни у кого из задержанных ничего колюще-режущего храниться не должно, а он где-то спрятал шариковую ручку. Или охранник ему дал, или другой задержанный. Он все стены и нары исписал буквами Z, и себя тоже. Потом вытащил металлический стержень оттуда и им…

— Хватит, — говорит Барбара. В зимнем свете, который падает на них сверху, она очень бледная. — Мы поняли.

— И что думают? — спрашивает Ходжес. — Что он был сообщником Бэбино?

— Он попал под его влияние, — говорит Пит. — И они оба попали еще под чье-то влияние, но давай в такое не углубляться, ладно? Главное, на чем стоит сосредоточиться, — это что вы вне подозрений. В этот раз не будет благодарностей, статей в газете или халявных услуг…

— Ну и пусть, — говорит Джером. — У нас с Холли все равно есть четыре года до конца еще той халявы.

— Тебе она вряд ли понадобиться, — говорит Барбара Джерому. — Ты в городе сейчас почти не бываешь. Может, ты бы мне передал?

— А она не передается, — самоуверенно говорит Джером. — Лучше пусть у меня будет. Не хочу, чтобы у тебя были проблемы с законом. Да и тебя теперь Дерис везде водит. Только слишком далеко не заходите, если ты понимаешь, о чем я.

— Ну, ты как маленький, — говорит Барбара и обращается к Питу: — А сколько всего было самоубийств?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги