— Похоже, использовалась магия возгорания.
Услышав это, Тацуя понял, что враг хотел избавиться от всех доказательств. По какой-то причине USNA желает любой ценой не дать им задержать Гу Цзе. Неужели это американцы спланировали теракт?
— Шиба, — обратился Катсуто, пока Тацуя всё обдумывал, — Итидзё-доно говорил, что хочет продолжить преследование, используя магию хождения по воде. Что думаешь?
Уничтожить Гу Цзе с этого места было бы быстрее всего.
Но этот козырь необходимо держать в секрете.
— Возможно, следует попросить помощи у береговой охраны? — предложил Тацуя.
— Не поздновато ли? — не согласился Масаки.
— Кораблю не нужно плыть прямо сюда. Судно Гу Цзе сейчас на юге от полуострова Босо. Если патрульный катер окажется где-то рядом, то береговая охрана сможет перехватить террориста, нам достаточно посылать инструкции.
Масаки не знал, как Тацуя сумел определить точное местоположение Гу Цзе, но не стал спрашивать. Катсуто наверняка задавался тем же вопросом, но из вежливости тоже промолчал.
— Тогда я свяжусь с Томокадзу-доно, — принял предложение Катсуто. Едва он достал информационный терминал, как тот зазвонил. На экране высветилось имя Саэгусы Маюми. Включив громкую связь, чтобы слышали Тацуя и Масаки, парень ответил:
— Саэгуса? В чём дело?
— Наверное, у нас мало времени, так что перейду сразу к делу. — Маюми не участвовала в погоне, но, похоже, знала, как обстоят дела. — Я на патрульном катере, мы сейчас недалеко. Вы нас видите?
Тацуя, Катсуто и Масаки вгляделись в океан. Там и вправду плыл к берегу катер — парни заметили его огни.
— Ты хочешь помочь с поимкой Гу Цзе?
— Ага. Тацуя-кун, ты там? — обратилась она вдруг к Тацуе, ответив на вопрос Катсуто.
— Да, я здесь, — быстро сказал юноша, хоть и не ожидал подобного вопроса.
— Ты знаешь, где Гу Цзе? Доберёшься до катера?
Этого Тацуя и хотел.
— Да, — кратко ответил он.
— Саэгуса-сан, это Итидзё. Можно и мне с вами? — вмешался Масаки.
— Конечно, — мгновенно согласилась девушка, хоть это и было само собой разумеющимся. — А ты, Дзюмондзи?
— Тут довольно сложное положение, мне придётся остаться.
Катсуто тоже хотел участвовать в погоне, но он не мог оставить обгоревшие трупы, сломанное оружие и пепелище без присмотра. Кто-то должен известить полицию с пожарными и всё им объяснить.
— Хорошо. Тацуя-кун, Итидзё-кун, я никого не могу послать за вами, доберётесь сюда самостоятельно?
— Конечно, — прозвучал слаженный ответ.
Двое парней будто наперегонки побежали прямиком к патрульному катеру.
Гу Цзе заехал на автомобиле-амфибии прямиком на скоростное грузовое судно.
Сейчас он отдыхал в капитанской каюте.
Услышав стук в дверь, старик ответил: «Входите».
— Дарэн, простите за беспокойство.
Зашёл, как и ожидалось, Доу.
«Так вот каков этот человек», — запоздало подумал Гу Цзе, глядя на него.
Ему лет тридцать, рост около ста восьмидесяти пяти сантиметров, тёмные волосы, чёрные глаза, загорелая кожа. Лицо обычное, без каких-либо особых черт. Не производит на людей практически никакого впечатления. Старик видел его несколько раз, но каждый раз будто впервые. Наверное, потому что особо не было времени обращать внимания на подобное. Гу Цзе осудил себя за небрежность.
— Дарэн, не желаете выпить?
Доу держал в руках бутылку шаосинского вина. Если это не подделка, то сорт довольно дорогой, хоть и не высший.
— Наливай, — ответил старик.
Доу оставил бутылку на столе и извлёк из буфета небольшой стеклянный бокал. Затем поставил его перед шефом и наполнил вином.
Гу Цзе взял бокал и протянул его Доу.
— Спасибо за проделанную работу. Выпей первым.
— А, конечно. Простите за грубость. — Доу без колебаний осушил бокал.
Очевидно, Гу Цзе хотел удостовериться, что вино не отравлено. Достав ещё один бокал, Доу пригласил Гу Цзе составить ему компанию.
Теперь старик не стал отказываться.
— Хм... Хорошее вино.
— Я не заслуживаю вашей похвалы.
Поставив бокал на стол, Гу Цзе спросил у стоящего Доу:
— Какова ситуация?
— Меньше чем через час мы покинем японские воды. Преследователей пока не видно.
— Хорошо.
Гу Цзе наконец почувствовал облегчение, хоть и не показал этого. Трудно сказать, в безопасности ли он. Погоня может продолжиться даже в международных водах. Однако он в конце концов вырвался из лап врага, и это успокаивало.
— Но что дальше? Скорее всего, японцы уже знают об этом корабле.
— Да, я тоже так думаю. Я не хотел бы вас утруждать, но позже нам придётся сменить корабль.
— Ты хорошо подготовился.
— Я польщён, дарэн. Когда вы перейдёте на другой корабль, он отправится прямиком в Сидней.
— Мы не будем заходить в попутные порты?
— Нет. Думаю, так будет лучше всего. Но если вам нужно в какой-то конкретный порт...
— Нет, всё хорошо.
— Понял. Позовите, если что-нибудь потребуется, — сказал Доу и покинул каюту.
А Гу Цзе потянулся к оставленной на столе бутылке вина.
Когда Тацуя запрыгнул на патрульный катер, его встретили Маюми и Якумо.
— Привет, Тацуя. А ты не спешил.
— Мастер... почему вы здесь? — спросил парень, нахмурившись.
Якумо со своей обычной лёгкой улыбкой ответил: