Отвлёкшись от созерцания кристалла, Фиорий протянул руку к табличке и коснулся пустой шероховатой поверхности стола. Что?! Жрец недоумённо повернул голову. Рядом с ним стоял уже немолодой мужчина в длинном балахоне. Его обычно гладко причёсанная борода была всклокочена, а трусоватый и заискивающий взгляд сейчас превратился в какую-то хищную страсть с искоркой безумия. И именно он, старший чародей и по совместительству лекарь Иралий держал в руках адамантовую плитку и любовно проводил рукой по её краю. У Фиория опять возникло острое желание выхватить стилет и одним движением убить этого недоумка. Идея, к которой он возвращался всё снова и снова. Иралий был единственным, кто знал тайну происхождения этой доски и догадывался о планах Фиория. Его возможный ближайший союзник, а также самая серьёзная угроза. И походу крыша у этого союзника потихоньку ехала. Уже после запечатывания разрыва в Инферно поведение Иралия начало меняться. Регулярные разговоры самого с собой, взмахи руками, смешки. Но главное, откровенная трусость сменилась какой-то самоуверенностью и наглостью.

Сразу после отплытия этот горе-чародей, чуть не погубивший их всех вместе со всем миром, нагло ввалился в каюту Фиория с требованием не сообщать властям о столь важном артефакте. При этом ему вдруг стало наплевать, сообщит ли Фиорий об ошибочном призыве столь могучей твари. Жрец нутром чуял, что Иралий, как и он сам, явно вынашивает свои тайные планы.

— Печать верни. — Сухо произнёс Фиорий.

Иралий поглядел на Фиория, как будто только что его заметил, и тут же вернул плитку на её исконное место.

— Я просто проверяю, нет ли трещин. Не волнуйся ты так, я явно не смогу повредить адамант. Лучше сосредоточься на своём послании, а то опять ошибок поналяпаешь.

Фиорий крепко сжал зубы. Да как этот чародеешка разговаривает со старшим жрецом?! Вообще, изначально Фиорий планировал замолвить за Иралия словечко. Ведь именно ошибка этого олуха сыграла им на руку, позволив выйти сухими из почти безвыходной ситуации столкновения с геройской гильдией «Повелителей битвы». Но нет, теперь же чародей-недоучка получит сполна.

— Максимум пятьдесят. — Внезапно промолвил Иралий. — Ну и разжалование до младшего.

Фиорий недоумённо уставился на чародея.

— Наказание, ты ведь решил не покрывать меня. Даже после рассмотрения дела самим Конклавом максимум пятьдесят ударов плёткой. На тридцатом уже буду без сознания. Но вот как я буду относиться к тебе после этого — большой вопрос.

Да, велика сила стресса и страха. Ожидание кары и ужас пережитого ударили по психике Иралия, превратив его в самоуверенного безумца. Резко вскочив из-за стола, Фиорий чётким ударом отбросил Иралия к стене. Смертельно опасный стилет в мгновении ока оказался у горла чародея.

— Слушай сюда, недоумок. Внесу некоторую ясность. Ты до сих пор дышишь лишь по моей милости. Пятьдесят плетей?! Нет! Одно мое слово, и это будет смертная казнь. Я могу смягчить наказание, однако взамен ты будешь беспрекословно делать то, что я тебе скажу. Иначе…

В ответ чокнутый колдун захохотал.

— Нет, ты не убьёшь меня, Фиорий. — Даже с лезвием у горла Иралий умудрялся с вызовом смотреть на старшего жреца. — Не убьёшь из-за своих собственных амбиций. Госпожа Вериф не выбрала бы тебя, будь ты посредственностью. Твой план по использованию печати неосуществим без мой поддержки. Кроме того, Коклав не скажет тебе спасибо за то, что ты не дали им допросить меня.

Державшие нож костяшки пальцев Фиория побелели от напряжения. Хитрый ублюдок был не настолько уж и безумен. Колдун прав, и раскусил мотивы Фиория. С Иралием придётся договариваться. План старшего жреца дал трещину ещё до своего начала.

— Ты не знаешь, о чём говоришь. — Фиорий отпустил Иралия и устало опёрся двумя руками на стол.

— Я говорю о твоём возвышении. Мы в одной лодке, и я буду рядом, когда это случится. — Улыбаясь, Иралий потирал шею.

— И чего ты добиваешься?

— Занять подобающее мне место, Фиорий. Первостепенная же задача — их безопасность. — Иралий махнул рукой в сторону кормовой части судна. — Я говорю «их», не только Сетары, но и Фиолы. Ты же знаешь наших, наверняка они уже вынашивают запасной план полный дыр и несуразностей. Вот попомни мои слова.

Иралий подошёл к столу и внезапно выставил руку над кристаллом. Блики образов забегали по гладкой поверхности минерала.

— А для начала давай помогу тебе грамотно составить послание для Конклава. Времени нет, скоро мы войдём в военную гавань Дедлайта.

* * *

— Ух ты! — Глаза Фиолы просто сияли от открывшейся перед ними картины.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Монстры этого мира

Похожие книги