— Не видел никогда такого. Попробую, — Тромриг отбежал к тому месту, где крутился шаман на ревущей химере-лошади. Рубанул мечом. Шаман распался на две половинки, а меч засел в химере. Тварь завыла и дернулась. Тромриг рванул меч на себя и волнистое лезвие вышло, напрочь разворотив бок твари. Полуорк довольно оскалился и дальше сражался именно этим мечом.
Ларри и Лайэллон тем временем взмыли в воздух, и йоргов накрыли белые лучи из двух Жезлов. Волк вспрыгнул на крупную химеру и лапой отхватил ей голову. Тварь продолжила свой бег, а голова завыла и попыталась укусить Дэйла. Миури поднял на дыбы своего тургана и опустил на воющую голову передние копыта. Укрепленный мифрил, да еще к тому же и остро заточенный. Голова распалась на две части. Визг прекратился. Турган пробежался по тому, что осталось и поднял на рога йорга-копьеносца. Через секунду копье полетело в одну сторону, а правая часть йорга в другую. Дэйли прицельно выпускала пламя по мечущимся тварям.
— Добейте их. Не дайте разбежаться! — прогремел магически усиленный голос Лайэллона. Тварей окружили. Орки на лошадях сгоняли их в кучу, а Шанталь методически прожаривала. Вони и воя прибавилось. Солнце почти закатилось за горизонт, когда бой закончился. Добили всех йоргов. Ларри позвал деда:
— Все шаманы обычные.
— Я заметил, только не знаю, хорошо это или плохо. Орки сильно по-страдали?
— Несколько раненых, но все живы. С ранами наш шаман справится. Противоядие у нас тоже есть. Вы очень помогли. А, как вы нас нашли так быстро? — Тромриг вопросительно уставился на Ларри.
— Благодари свою щедрость. Мы по моему кольцу вас нашли. Кстати, а где лошади? Дед и Шанталь аж приплясывают от любопытства, — улыбнулся Ларри.
— Пошли, покажу. Мы загон успели сделать для пойманных лошадей. Наши и так не убегут. Обученные они, — Тромриг пошел в обход шатров. Позади временного поселения был сделан небольшой загон, в котором бегали и испуганно ржали пять лошадей. Стройные, с вытяну-той сухой головой, которую венчали совершенно невероятные уши. Заостренные вверху и развернутые так, что казались маленькой короной. Длинные, стройные ноги. Атласная, блестящая шкура и довольно короткие грива и хвост. Глаза крупные, относительно размера головы, необычного темно-фиолетового цвета. Даже ржание было своеобразное, не резкое, а на редкость мелодичное.
— Это же кони зарин! Я, когда прибился к кочевавшим зарин, видел у них таких лошадей. Они пытались их сохранить, но не смогли. Лошади скрестились с местными и потеряли характерную форму ушей. Они очень быстрые и умные. Сейчас сыну покажу, — Лайэллон взял свой медальон, повернул лицевой стороной к лошадям и, связавшись с сы-ом, крикнул, — Илгар, лови картинку!
Буквально сразу раздался восторженный вопль:
— Это же каоли! Наши легендарные лошади, которых мы не смогли сохранить. Где ты их нашел?!
— На Кор-Коэлай, куда ты переселяться не захотел. Наши друзья, степные орки, рискнули перейти сюда и поймали нескольких. Мне двоих дарят. Здесь чудесные земли, правда много йоргов и каких-то непонятных тварей. Опасно здесь, но оно того стоит, — Лайэллон повернул медальон так, что стало видно степь, подсвеченную почти севшим солнцем. Только узкая полоска светилась около самого горизонта.
— Отец, мы подумаем. Заманчиво, но мы многих потеряли. Я не могу рисковать. Орки многочисленней нас и их йорги не потрепали четыре года назад. Хотя, такая степь. И лошади. Папа, ты нам оставь немного, когда раздавать будешь.
— Желающих мало. Осваиваться надо. Начинать на пустом месте, еще и воевать постоянно. Не знаешь, с чем столкнешься. Все хотят на готовенькое, — хмыкнул король.
— Отец, мы хотим, я хочу, — рассмеялся Илгар, — но и рисковать оставшимися людьми я тоже не могу.
— Дедушка Илгар, а от чего бежали зарин? — влез в разговор Ларри, — у вас какие-то легенды есть?
— Есть легенда о Большой Битве Богов, после которой изменился мир и обычные животные и люди становились монстрами. Но, что тут прав-да, а что легенда, я не знаю, — ответил Илгар. Волк и Лайэллон переглянулись, а Ларри приподнял одну бровь и зыркнул на деда. Шасх над его плечом только хмыкнул.
— Мне кажется, я о таком уже слышала, — пробормотала Шанталь и лукаво посмотрела на прадедушку.
— Тромриг, где нам палатки поставить? Подумать надо и поспать, а то мыслей сильно много, — Повелитель Фэриленда посмотрел на хитро лыбившегося полуорка. Тот предложил:
— Вот здесь располагайтесь. С того края два шатра сгорели. Воняет сильно. А я и не знал, что ты тут уже раньше был, Сиятельный Господин, — улыбнулся полуорк, — кстати, вы мне меч подарили или я его вернуть должен?
— Подарили, — сказал Ларри, — мы дядьке Борину что-нибудь другое подберем. Он на стол залезть должен, чтобы за рукоятку ухватиться.
Завтра еще в той куче пороемся и обломок доспехов прихватить надо.
Металл там интересный.
— «Я его прихватил, — передал Дэйл, — а вот подобное оружие поищем. Может быть, кинжал такой есть. Меч гномы не потянут, ты прав».