А потому пусть не останется ничего неясного и запутанного для меня в религии моей.

Будь со мною на протяжении моего мирского существования и вечности,

А также в Судный День. И прошу я у Тебя это через смысл, что ты низвел в «‘Абаса».

Этим самым великий имам, думаю, хотел выразить: «Ты, о Всемилостивый Творец, сказал Своему посланнику не хмуриться, а отвлечься от важного разговора и обратить внимание на пришедшего с просьбой слепца. И я, как тот слепой, но теперь уже прошу Тебя, о Господи, несмотря на мою немощность пред Тобой и на то, что есть огромное количество людей, которые в большей степени заслуживают Твоей милости: обрати на меня Свое внимание, прости и помилуй!..»840

***

Милостью Всевышнего тафсир восьмидесятой главы Священного Корана подошел к концу.

<p>Сура 81. «ат-Таквир» («Выключение» солнца)</p>

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

81:1

Когда солнце будет свернуто [ «выключено»].

81:2

Когда [все] звезды попадают [и небосвод полностью потеряет свою освещенность].

81:3

Когда горы будут приведены в движение [причем с такой силой, что превратятся в пыль].

81:4

Когда верблюдицы на десятом месяце беременности [считавшиеся у арабов-бедуинов серьезным и весомым капиталом] придут в негодность [вмиг потеряют ценность, — то есть когда считавшееся материально дорогим, конвертируемым (хороший автомобиль, недвижимость, драгоценности, дорогие предметы искусства, наличные деньги, валюта), подчеркивающим состоятельность своего хозяина, станет никому не нужным].

81:5

Когда будут [воскрешены и] собраны [на огромной площади Суда не только люди и джинны, но и] животные [для установления между ними Божественной справедливости и последующего превращения их в землю. Последнего в тот момент захотят и грешники, безбожные люди, но ожидать их будет иная участь].

81:6

Когда моря станут огнем (загорятся).

81:7

Когда души [воскресших из праха] будут воссоединены [с телами].

81:8, 9

Когда у погребенной [погребенного] заживо спросят, за какие грехи ее [его] убили. [Ведь убили беззащитное Божье создание, совершив аборт, выбросив в мусорный контейнер или оставив на голодную смерть ни за что! Упоминание данного преступления в контексте глобального преобразования земного в вечное указывает на неимоверно высокую степень греха и аморальности тех, кто когда-либо решался на подобное.]

***

Если вернуться на пятнадцать веков назад, то в доисламский период аравийское общество, а также более развитые и достигшие наивысшего культурного расцвета Сасанидский Иран и Византия пребывали в нижайшем состоянии с точки зрения религиозной морали и общечеловеческой нравственности. Дошло до того, что люди, боясь не прокормить своих детей или попросту не желая иметь ребенка женского пола, убивали новорожденных или закапывали их заживо841. Позже, с началом пророческой миссии заключительного Божьего посланника (да благословит его Всевышний и приветствует), многие люди с горечью и стыдом вспоминали свои прошлые, крайне дикие и безнравственные поступки и деяния. ‘Умар ибн аль-Хаттаб говорил: «Время джахилии (язычества, разгула безнравственности) ассоциируется у меня с двумя событиями. Одно заставляет меня смеяться, другое — плакать. Иногда мы делали идолов, используя халву. Проголодавшись в пути, мы могли их съесть, несмотря на то что незадолго до этого поклонялись им. При необходимости мы делали новых идолов. Когда я вспоминаю об этом, меня разбирает смех. Второе же событие заставляет меня горько плакать: многие из нас, обманывая своих маленьких дочерей, говоря, что идут прогуляться с ними, могли затем закопать их живыми или бросить в колодец, так как боялись оказаться из-за них в будущем голодными и нищими»842. Именно это, дикое по своей природе действие, было одним из первых пресечено Всевышним в Священном Коране: «Скажи [о Мухаммад]: «Придите (послушайте), я расскажу о том, что запретил вам Аллах (Бог, Господь)… убийство детей [как и прерывание беременности] из-за страха перед бедностью («не убивайте своих детей, боясь бедности и нищеты! Мы накормим и вас, и их») (см. Св. Коран, 6:151); «Когда у погребенной [погребенного] заживо спросят, за какие грехи ее [его] убили… душа узнает [поймет, осознает, сполна прочувствует все] с чем пришла» (см. Св. Коран, 81:8, 9, 14).

81:10

Когда будут розданы (развернуты) личные дела [и каждый увидит свою жизнь как на ладони во всех деталях и подробностях].

81:11

Когда небо [небосвод, казавшийся нам прежде бесконечным] будет содрано [подобно легкому навесу или снесенной ветром крыше].

81:12

Когда будет разожжен [до неимоверно высоких температур] Ад.

81:13

Когда приблизят Рай [к будущим его обитателям, окружив их неописуемым благоуханием].

81:14

Перейти на страницу:

Похожие книги