И [клянусь] Книгой разлинованной (на которой ровно по линии написано) [то есть Торой473].
52:3
[Разлиновано (написано)] на развернутом пергаменте474 (веленевой475 бумаге).
52:4
И [клянусь] населенным Домом476.
52:5
И [клянусь] поднятой крышей (потолком) [то есть небом].
52:6
И [клянусь] огненным (полным огня) морем477.
52:7
Поистине, наказание от Господа твоего непременно наступит. [От Воскрешения из мертвых и Судного Дня никуда вам, когда-либо из живших на планете Земля людям, не деться. Никто, ни один человек или джинн, не сможет избежать этого этапа.]
52:8
Ничто (никто) не сможет отразить его (ничем от этого не защититься). [Ничто, никая сила или чье-либо желание не остановят наступления этого Дня.]
52:9
В тот День небо начнет быстро двигаться [после чего растрескается и разрушится]478.
52:10
Придут в движение горы [что постепенно превратит их в мельчайшую пыль]479.
52:11
Горе же [и невыносимое страдание] в тот День всем тем, кто обвинял [пророков и посланников Божьих]480 во лжи [в том, что они все сами придумали и их миссия не от Бога].
52:12
[Горе и мучительные муки] тем, кто играет в беседах своими убеждениями (погружается в пучину ложных, неверных размышлений и обвинений).
52:13
В тот День [в Судный День после суда и вынесения по каждому справедливого вердикта] их [безжалостно] силой будут сталкивать [бросать] в огонь Ада.
52:14, 15
[Сопровождая процесс словами: ] Это — Ад, в существование которого вы не верили [вы обвиняли во лжи тех, кто оповещал вас об этом]. Чары ли это?! [Приглядитесь, может, это иллюзия или сон?!] Или вы не видите?! [Нет же, вы, окруженные со всех сторон ужасом Ада, почувствовали, что все это настоящее, и пророки, посланники Божьи вас не обманывали.]
52:16
[Входите и] пропекайтесь в огне [вкусите всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней]. Терпите, а можете и не терпеть — разницы для вас нет [в любом случае пребывание в Аду — мучительно болезненный процесс. Причем следует отметить, что] вы получите в качестве воздаяния лишь то, что заслужили [земными] делами.
52:17
Поистине, набожные [бывшие таковыми в земной обители, после Судного Дня окажутся] в райских садах [окруженные неописуемым великолепием] и блаженством (счастьем, наслаждением) [будут пребывать в полном благополучии, с невообразимым и постоянным ощущением счастья].
52:18
Они будут рады тому, что предоставит им Господь, и Он [Творец всего сущего, полностью] защитит их от мук (страданий) Ада. [Если они Божьей милостью и по итогу дел земных оказались в Раю, то перспектива оказаться в Аду будет полностью исключена навсегда.]
52:19
Ешьте и пейте на здоровье за то, что было совершено вами ранее [в земной обители, то есть в качестве Божьего дарования за веру вашу и праведность].
52:20
[Уют окружит их, и будут они] восседать на [удобных] ложах [диванах, креслах невообразимо модного дизайна с расцветкой и отделкой по их вкусу], находясь лицом к лицу481 [с теми, кто им приятен, кто вызывает у них положительные эмоции].
[К тому же если захотят] смогут найти себе пару из числа чернооких (черноглазых) [спутниц для мужчин и спутников — для женщин]482.
52:21
Те, которые уверовали [и как результат дел земных достигли высоких уровней в вечности, в Раю], и последовали за ними их потомки с верой, Мы [говорит Господь миров] присоединили к ним их потомков [подняли на их уровни]. И ничто из их дел не уменьшили (не сократили) [то есть поднятие уровня сына или дочери, внука или внучки не произойдет за счет опускания уровня одного из родителей, бабушки или дедушки, за счет уменьшения количества их благодеяний]. Каждый из людей является заложником своих дел [то есть никто его благодеяний у него не заберет, но и грехи, жертвуя собою, на себя не взвалит483. Безусловно, дела человека (как плохие, так и хорошие) явятся одним из решающих факторов при вынесении решения относительно его вечной перспективы. Напомню, что дети, потомки имеют прямое отношение к делам их родителей, предков484, как и родители могут поспособствовать подъему уровня детей и потомков, если последние ушли из жизни верующими].
***
Сподвижник пророка Мухаммада Са‘ид ибн Джубайр, комментируя этот аят, сказал: «Человек войдет в Рай и (не найдя близких родственников) скажет: «Господи, а где мой отец, дед, где моя мать? Где мои дети и внуки? Где моя супруга (мой супруг)?» Последует ответ: «Их дела (земные) не достигли уровня твоих дел». Он воскликнет: «Господи, я делал все это не только для себя, но и для них (как моего, так и их земного и вечного благополучия)». Последует повеление Творца: «Введите их в Рай (на тот уровень, где оказался их благочестивый, достигший высокого райского уровня родственник)».