Паркер никогда еще не видел своего шефа таким расстроенным. Словно желая отвлечь Селби от донимавших его тяжелых мыслей, Паркер указал ему на странного человека, который шел по дороге.

- Посмотрите, какой странный тип, мистер Лоу!

Селби повернул голову и внимательно посмотрел на пешехода. Вид его действительно был далек от нормального. Одежда старая и потрепанная. Воротничка не было совсем. На седых волосах кое-как держалась помятая соломенная шляпа с выцветшей лентой. Он выглядел лет на семьдесят. Когда старик подошел поближе, Селби убедился, что он значительно моложе, несмотря на седые волосы и бороду, которую ветер трепал в разные стороны.

Одежда незнакомца была выпачкана грязью, к сапогам пристала желтая глина.

- Наверное, это новый тип бродяги, - сказал Селби.

Когда старик поравнялся с ними, Селби приветствовал его кивком головы.

- Бродяжите? - спросил он.

Незнакомец посмотрел на него со странной улыбкой и вместо ответа спросил:

- Не будете ли вы любезны сказать мне, что это за красивое здание?

И он показал на лечебницу.

- Кольфортская психиатрическая лечебница? - повторил он. - А я думал, что уже Бог знает как далеко от нее...

- Вы идете в Лондон?

- Да, я иду в Лондон. У меня есть немного денег, но я совершенно не знаю этих мест. Вы не можете мне сказать, далеко ли отсюда до ближайшей железнодорожной станции?

- До железнодорожной станции? Если хотите я подвезу вас туда.

Незнакомец отвесил странный, вычурный поклон.

- Это будет для меня чрезвычайно удобно, - сказал он и, следуя приглашению Селби, сел рядом с шофером.

Доехав до станции, Селби высадил бородатого бродягу.

- Я могу отвезти вас в Лондон, если хотите.

- Благодарю, я предпочитаю ехать в поезде. Я только один раз ехал в автомобиле по этой дороге, но это связано с неприятными воспоминаниями.

И, улыбнувшись странной, но привлекательной улыбкой, он быстро пошел к станции.

Приехав в Лондон, Селби первым делом зашел в свою контору. Там его ждал весьма удрученный человек. Селби закрыл дверь, и они остались вдвоем.

- Как вы могли упустить его?

- Не знаю, сэр. Я следил за домом, а Джексон был, как всегда, сзади. Я могу поклясться, что он не выходил.

- Джексон не мог проглядеть?

- Нет, сэр. Он находился на крыше маленького сарая...

- Я знаю. Я сам ему приказал это. Что же делать?

Селби отпустил помощника и стал думать, как быть дальше.

Первая его обязанность была не из приятных. Он должен был сообщить Маллингу о провале операции, на которую так надеялся. Был уже почти полдень. Маллинг, вероятно, ждал его. Селби решил идти пешком до отеля.

Когда он проходил через Трафальгар-сквер, кто-то махнул ему рукой из автомобиля. Селби остановился. Билль выскочил из машины.

- Тебя-то мне и надо! - сказал он. - Есть новости?

- Ничего, стоящего внимания.

- Обыск в лечебнице ничего не дал?

- Решительно ничего.

- Ты уже слышал о Дженингсе? - спросил Билль.

- Я слышал о нем так много, что меня уже ничем не потрясти, - сказал Селби. - Кого он убил?

Но Биллю было не до шуток.

- Я бы хотел, чтобы ты более серьезно отнесся к Дженингсу. Может быть, он... ты сам не знаешь, кем он может оказаться. Ты знаешь, что он поручил присмотр за домом какой-то экономке, а сам с женой, не говоря ни слова, уехал? Я узнал об этом из его записки. Он пишет, что очень переутомился и поехал отдыхать на юг Англии.

- Я знаю, - сказал Селби.

Билль подозрительно посмотрел на него.

- Знаешь? - сказал он. - Это звучит оскорбительно, Сель! Но я не то хочу сказать. На мой взгляд, сыщик похож на человека, играющего на скачках. Он может иногда знать слишком много... Доктор думает...

- К черту доктора! - вскрикнул Селби, но тотчас же пожалел о своих словах...

В вестибюле "Чаттертона" было полно народа. Только что прибыл континентальный поезд.

Селби стал искать глазами швейцара, но все они были заняты. Он сел возле окна и стал ждать.

В это время, открылась дверь лифта, и из нее вышел человек. Почти все пространство лифта было занято огромным дорожным сундуком, поставленным вертикально.

Толстый человек, вышедший из лифта, был, видимо, в состоянии полного бешенства.

- Где этот служащий? - кричал он. - Он мне сказал, что я могу получить номер 270, а этот номер, оказывается, занят!

- Я говорил вам, что номер 270 занят, сэр, - сказал швейцар. - Но вы сами настояли на том, чтобы поднять багаж наверх.

Он повернулся к лифту и строго сказал человеку, обслуживающему лифт:

- Брать багаж в пассажирский лифт не разрешается, вы великолепно это знаете.

- Но они приказали мне это сделать.

- Я хочу получить номер 270 и получу его! - кричал толстый господин.

Голос у него был хриплый и неприятный. Селби, которому я раньше приходилось встречать подобных нуворишей, было забавно это слышать. Уж он-то точно знал, что номер 270 занят, так как его занимали Маллинги. Он с интересом наблюдал, как выносили сундук на улицу и погружали в автомобиль, который привез толстого господина.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги