– Ты прав, сейчас действительно самое подходящее для этого время, – она с нежностью

поцеловала его в уголок губ, – вот только как мы поступим с Эриком и Клотильдой?

– Будем решать проблемы по мере их поступления, – ответил он, прежде чем завладеть ее губами

в страстном поцелуе.

Генри внимательно наблюдал за домом ведьмы, он знал, что Дэвид не станет долго

задерживаться на балу без Джиллиан и уйдет при первой же возможности, которая ему

подвернется, а значит и Клотильда может появиться в любу минуту.

Как он и предполагал, ведьма не заставила себя долго ждать. Вскоре он заметил яркое голубое

свечение, которое озаряло ее дом и, покинув укрытие, осторожно прокрался, чтобы разглядеть,

что происходит внутри. Заглянув в дверную щель, Генри заметил, как Клотильда вошла в огромный

круг света и исчезла в нем.

Не теряя времени, Генри отправился к замку Джиллиан. Он знал, что подвесной мост был уже

поднят и решил пройти через тайный ход, который находился в бухте. Подъехав туда, он заметил

привязанного к дереву Зевса, хотя и не особо удивился этому. На месте короля он и сам бы,

незамедлительно примчался к своей любимой, угрожай ей опасность.

Дэвида и Джиллиан, Генри нашел на берегу океана сидевших на песке и о чем-то мирно

беседующих.

– Извините, что помешал, – сказал Генри, опускаясь на песок рядом с королем, – но у меня есть

новости.

– Ничего ты не помешал, – обрадовалась его приходу королева, – я так рада, что с тобой ничего не

случилось. Я очень переживала за тебя, Генри.

– Так что ты узнал? – перешел к делу Дэвид, опуская лишние сантименты.

– Клотильда вернулась не так давно, видимо сразу, как только ты покинул бал, – начал свой рассказ

Генри, – я не видел как, но она открыла в стене какой-то портал, вошла в него и исчезла. Думаю, Анастасия находится именно там, раз в хижине мы ее не нашли.

– Ты знаешь что-нибудь о порталах? – спроси Дэвид у Джиллиан, – Мы можем пройти через него,

как думаешь?

– Я ни разу не открывала порталы, но мама рассказывала о них, – Джиллиан ненадолго задумалась, пытаясь вспомнить, что ей рассказывала о порталах мать, – возможно, он ведет в другой мир или

какое-то ее тайное убежище…. Боюсь, я не очень сильна в этом, простите….

– А твоя сестра? – спроси Генри.

– Милинда, может быть помнит на много больше, чем я, ей всегда нравилось пользоваться

нашими силами и владеть магией.

– А тебе разве нет? – Дэвид заглянул ей в глаза и обнял за плечи, – помнится в детстве, ты ничего не

имела против колдовства.

– После смерти мамы, папа убедил нас с сестрой, что наши силы – это зло и мама погибла из-за

них, – она положила голову Дэвиду на плечо, – так что последние десять лет мы жили как обычные

люди. А силы Клотильды все это время росли и крепли, теперь при всем желании нам ни за что не

победить ее.

– Можно быть сильной ведьмой, но при этом плохим стратегом, – ответил ей Генри.

– Нам просто нужен хороший план, – поддержал кузена Дэвид, – уверен, у нас не будет проблем с

тем, чтобы придумать, как пройти через портал и проследить за Клотильдой.

– А еще надо продумать, как потом вернуться, – Джиллиан обняла руками колени, – если даже мы

пройдем через портал за Клотильдой, она может нас заметить, но если и не заметит, как мы потом

вернемся? Что если мы не сможем этого сделать?

– Я верю, что вы с Милиндой сможете вернуть нас обратно, иначе бы не затевал все это, – серьезно

ответил Дэвид, – неужели ты так мало веришь в себя и свои силы?

– Не знаю, Дэвид, – честно ответила она, – но уверена, что вместе мы можем попробовать

осуществить твой план.

– Надеюсь, она не прикончит нас. – Генри встал на ноги, – Сейчас нам всем нужен отдых, предлагаю

нанести визит ведьме завтра вечером, встретимся здесь на закате и вместе отправимся в логово

врага.

– Согласен, – Дэвид тоже встал и протянул руку Джиллиан, чтобы помочь подняться, – что за

сомнения во взгляде, милая?

– Ничего, все в порядке, – она крепко сжала его руку в своей ладошке, – мы справимся.

Дэвиду удалось заснуть всего на несколько часов. Рано утром в его комнату влетела

разъяренная Матильда. Она что-то кричала о несбывшихся надеждах Лидии и его лживых

обещаниях. О том, как после бала страдала ее бедная девочка, которую он даже не заметил на

балу, и которая так много сделала, чтобы этот бал состоялся. Слушать это было выше всяких сил и, разозлившись, Дэвид вскочил с кровати.

– Замолчи немедленно! – воскликнул он, – Кто тебя вообще впустил сюда? Это покои короля! А в

покои короля не врываются, когда вздумается!

– Я твоя родная тетка, – лицо Матильды покраснело от возмущения, – кто мне может запретить? Я

могу заходить куда угодно и когда угодно!

– Я запрещаю тебе! – король окончательно потерял терпение, такой наглости он не ожидал, даже

от Матильды, – Как твой король, я тебе запрещаю врываться ко мне в комнату, когда вздумается и

без предупреждения! А если ты этого не поймешь, я отдам приказ, чтобы тебя не пускали во

дворец без приглашения, ты поняла меня?

– А как же Лидия? – Не сдавалась Матильда, – она так рассчитывала на тебя! Из нее выйдет

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги