протяжении многих десятилетий имя его было знакомо только узкому кругу

образованных читателей, да и те знали о нем преимущественно из вторых рук,

из упоминаний и характеристик, содержавшихся в трудах немецких и французских

романтиков. Едва ли не первым, кто всерьез заинтересовался Гоцци, был А. Н.

Островский. Показательно при этом, что особенно он оценил с точки зрения

практического интереса для русской сцены не его фьябы, а именно комедии,

писанные «в испанском» духе. Вероятно, это объясняется прежде всего учетом

традиций русского сценического искусства и личной приверженностью драматурга

к испанскому театру.

Настоящий, хотя поначалу и чисто теоретический интерес к Гоцци

проявился в пору революционных реформ в русском театре, начавшихся в самом

конце XIX века. Поиски новых театральных форм, нового сценического языка

привели наиболее радикальных экспериментаторов к Карло Гоцци. Разрабатывая

эстетику «чистой театральности», они обратились к фьябам, как доказательству

практического существования подобного театра в прошлом. Это было время

дягилевской антрепризы, «Мира искусств», самых смелых опытов в области

драматического и синтетического театров. Журнал русского театрального

авангарда (1915 г.) был не случайно назван по названию первой фьябы Гоцци

«Любовь к трем Апельсинам». В выпусках журнала был напечатан ряд статей о

Гоцци, исследования принципов его драматургии.

Сценическое признание Гоцци получил уже в советском театре. Его история

на советской сцене блистательно открывается постановкой Евг. Вахтангова

«Принцессы Турандот».

Неслучайность обращения к замечательной драматургии Гоцци

подтверждается постановкой «Короля–Оленя» в Театре кукол под руководством С.

Образцова и совсем недавно (1970 г.) очень интересным спектаклем «Зеленая

птичка» в Театре юного зрителя в Риге сперва на латышском, а потом на

русском языке (постановщик Н. Шейко). Думается, что настоящая сценическая

жизнь Гоцци еще только начинается.

Переводы трех фьяб Гоцци, напечатанных в предлагаемом издании, л

примечания к ним взяты из полного собрания его театральных сказок: Карло

Гоцци, Сказки для театра, «Искусство», М. 1956.

Из критических работ о Гоцци на русском языке следует назвать статьи В.

Жирмунского, А. Гвоздева, С. Мокульского и Б. Реизова. <…>

H. Томашевский

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги