Лонг Лонг не мог поверить ни единому слову. Он хотел задать хромому сражателю десятки вопросов, но Фрэнки опередил его:

— Где душа, что я вытащил из хранилища?

— Вы сами мне ее отдали, — напомнил Лонг Лонг, — а мне было некогда искать ее среди других… Увы, я разочарую вас, но ни одной души у меня больше нет…

— Что? Где они? Куда вы их дели?! — несмотря на волевой меч, что Лонг Лонг по-прежнему держал в руке, Фрэнки набросился на него.

— Я выпустил их, — спокойно сказал Лонг Лонг, отталкивая эмоцию, — все души, что были у меня…

Он неспеша прошел к своему столу и сел, глядя в пустоту.

— Сначала в одном городе я выпустил несколько душ, взращивая их, наблюдая за ними. Но все было впустую — если эти души и обладали какими-нибудь талантами, я не разглядел их. Пришлось менять тело и переезжать в другое место. И снова попытки вырастить сражателей. Очередной провал. И мой переезд. Выпуская души, я не всегда мог отследить их траектории, все что мне оставалось — надежда. Я понимал, что они могут вернуться назад и тогда я снова пущусь в бегство, что они могут сгинуть в Нижнем уровне, что они могут не обладать нужными мне способностями. И я всегда был крайне осторожен, понимая, что за мной по пятам могут идти темные энтрилы…, — устало рассказал он.

— Но это глупо! Не все важные души обладают нужными вам талантами! — сказал Фрэнки, вскидывая руки.

Но Лонг Лонг не обращал внимания на его слова и продолжал:

— В этом городе я выпустил три последние души… и сделал все, чтобы найти их. Работал в детских садах. Потов в школах. Терпел этих мелких засранцев. И все время продолжал практику в психиатрии: вдруг чья-то мама заметит, что ее ребенок разговаривает сам с собой? Даже устраивал дурацкие конкурсы: «Нарисуй свою эмоцию! Дай ей имя!»… И так каждый раз, три поколения подряд. Сколько городов оставил я за спиной, столько времени потрачено зря…, — он не договорил. Его внимание привлек вскрытый ящик тумбочки, что стояла под столом.

— Вы рылись в моих вещах?! — мгновенно вскипел он.

— Я искал острие…, — ответил Фрэнки.

Лонг Лонг сощурил глаза.

— Вас послали темные энтрилы! — Лонг Лонг резко соскочил со стула и в один прыжок долетел до Фрэнки, замахиваясь волевым мечом.

Прогремел выстрел.

Лонг Лонг попятился назад, схватившись за грудь, в которой зияла кровоточащая рана. Рухнув на свой стул, он с удивлением смотрел на руку Фрэнки, державшего настоящее человеческое оружие.

— Я искал острие. Но нашел револьвер, — сказал Фрэнки…

Воспоминания Лонг Лонга, 1940-е гг.

Они прибыли в город С., где если верить словам Филина, находились Грани.

«Если он всегда знал, где находится эта Грань, ему не поздоровится!», — плевался Изуса, вспоминая недобрым словом Филина.

«Покончим с тварью и отправимся убивать богов!», — поддакивали ему «молодые» сражатели.

Мелия и Хубер молчали. Последний бросил взгляд на Грани. Одна, привычная, уходила под землю, высвеченная тенью. То был вход в Нижний уровень. Вторую, отраженную в лучах яркого солнца, ему довелось видеть впервые. Там, где для простых людей было просто небо, он и ему подобные лицезрели лестницу, идущую вдоль радуги. Это был вход на Верхний уровень.

Хубер слышал, как однажды Филин назвал такое место Летавией — место, где грани разных миров пересекаются. И Филин прекрасно знал, как жаждут сражатели найти подобное место, чтобы наконец, попасть в логово богов…

Рядом со сражателями шагало еще трое обычных парней. Их руки были связаны, а на головах надеты мешки. Они пытались вырываться, но крепко удерживались двумя «молодыми» сражателями. Их отыскали в ближайшем питейном заведении, когда те напились и уснули под кустом.

«Пьяницы конечно, но в целом, крепкие малыши», — изрек Мелия, когда подбирал новые тела.

«Воля алкоголиков слаба, но тела их часто весьма выносливы», — согласился Изуса, шедший впереди.

Они остановились на краю Грани, что указывала путь в Нижний уровень.

— Ты будешь ждать здесь! — вдруг резко обернулся Изуса к Мелии.

— С чего это вдруг? Мы обсудили, что останутся молодые! — Мелия махнул рукой в сторону двух сражателей.

Те быстро закивали.

— Мы не умеем вселяться в тела… и сопротивляться силе зова…

— Значит, пришло время учиться! — ответил Изуса, — боевое крещение будет опасным, но это сразу продвинет вас на вашем пути!

Глаза молодых сражателей наполнились ужасом.

— Это безрассудно! — воспротивился Мелия, — их имена в книге. Теперь другие времена… если их души не вернутся, у нас будут проблемы. А потерять сейчас двух сражателей…

— Кто сказал, что мы их потеряем? По версии Филина, все должно пройти гладко! — метнул Изуса на товарища прищуренный взгляд.

— Путешествовать в тенях тоже надо уметь. Один неверный шаг и их души навечно заплутают в Нижнем уровне! — невозмутимо ответил Мелия.

Хубер стоял и не понимал, что происходит. С чего вдруг, в последний момент, Изуса меняет план.

Перейти на страницу:

Похожие книги