– Значит, они дорогие.
– У меня есть несколько изделий, которые стоят всего несколько серебряников. – Тамус взял с полки крошечный пузырек с пробкой. – Розовый песочный лед. Идеально подходит для духов. Пять серебряников.
Столько же, сколько дают за голову женщины с клеймом, подумал Коль. Он поднес склянку к окну, чтобы рассмотреть ее цвет, и благодарно кивнул.
– Вы торгуете с орками напрямую?
– Да.
– Ты говоришь на их языке и знаешь их обычаи?
– Да.
– Тогда это удачная встреча. Меня направили ко двору нашей королевы, где ходят небылицы о ее новых стражниках-орках.
– Я их слышал.
– Это невежество, которое я, к сожалению, разделяю. Я боюсь спровоцировать своих товарищей-орков на какое-нибудь недоразумение. Если бы я знал их речь и обычаи, я мог бы избежать этого. Может быть, вы меня научите? – Коль достал золотую монету. – Я заплачу вам.
Тамус посмотрел на золото.
– Многовато за несколько уроков.
Коль улыбнулся.
– Не совсем. Мир бесценен.
Тамус принял монету, но настоял на том, чтобы заплатить и за флакон с духами. После этого он приступил к уроку для Коля. Они провели вместе целый день, и к его концу Коль понял, как мало он знал об орках. Все годы службы в полку он считал их говорящими скотами и такими же опасными. Как мердант, он знал, как не провоцировать их, и только. Разбираться со страхолюдинами было делом офицера. Коль сосредоточился на подчинении солдат, лошадей и женщин.
Толум Коль рассчитывал выучить несколько полезных фраз на оркском и несколько фактов, чтобы подкрепить свои знания. В дополнение к ним он получил гораздо более ценную информацию. Впервые он увидел, как Дар превзошла его.
Когда Коль в сумерках покинул лавку, он не ждал следующего урока. Дневное занятие показалось ему достаточно утомительным, а восхищение наставника орками раздражало его. Мысли о Тамусе заставили Коля достать из плаща флакончик с духами и рассмотреть его в сумерках. Он казался слишком тонким, чтобы быть сделанным дикарями. Впрочем, Коль убедился, что и дикари обладают подобной хрупкостью. Он не понимал Фатму, но уловил ее важнейший смысл: если Дар попадет в плен, ее королевство окажется под угрозой. Если она умрет в плену, оно, скорее всего, рухнет. Коль швырнул флакон в стену, разбив его вдребезги. Затем он вернулся ко двору.
17
Через пять дней после того, как к матриархам клана были отправлены гонцы, один из них вернулся в сопровождении двух сыновей. Дар, которая провела день с хранителем преданий, была встречена Нир-ят с новостями.
– Прибыли кандидаты в ваши минтари.
Дар постаралась выглядеть спокойной.
– Из какого клана?
– Из клана Ма. Их зал находится ближе всего к нашему.
Дар заметила, что Нир-ят наблюдает за ней с обеспокоенным выражением лица.
– Как мне их принять?
– Я не знаю, – ответила Нир-ят. – Спроси у мутури.
– Раньше она не помогала.
– Она изменилась, сестра. Я в этом уверена. Пошлите за ней.
Дар сомневалась, но ее возможности были ограничены. Ни она, ни ее сестра не разбирались в протоколе, а вот Зор-ят разбиралась. Дар решила послать за ней и отправила сына с этим поручением. Вскоре он вернулся с ней.
– Благословение Мут ла, мутури, – сказала Дар.
– Шашав, Мут Маук, – ответила Зор-ят, кланяясь особенно низко. – Я прошу у тебя прощения, достопочтенная дочь. Я была невоспитана и глупа.
– Почему ты так говоришь?
– Я должна была быть рядом с тобой, помогать тебе в трудные дни. Вместо этого я стояла в стороне, надеясь, что ты оступишься.
– Почему?
– Я завидовала твоему месту. Я боролась с волей Мут ла. Мои действия были позорными.
– Тогда отмени их, оказав мне помощь. Поступки весомее слов.
– Я буду благодарна за возможность помочь.
– Мут-ма прислала мне двух кандидатов в минтари. Как мне поступить?
Зор-ят улыбнулась, поклонившись.
– Ты должна принять этих сыновей в Большом зале. Простое присутствие там окажет им честь. Расскажи, почему их кандидатуры рассматриваются, а затем позволь им отдохнуть от путешествия.
– Они останутся в моем ханмути?