— Но, капитан, этот ежевичный оттенок пурпурного…

— Нет, — вздохнула Имена. — Шелка пришлет моя мать. Норис, тебе нужно просто переговорить с ее посыльным.

— И всем остальным тоже. Вперед! — скомандовал Максим.

Имена схватила Роксану за руку:

— Не могла бы ты сходить в доки сегодня? Проверить, не завершен ли ремонт? И предоставить мне отчет об изменениях в увольнительных на берег.

Роксана ухмыльнулась:

— Разумеется, капитан. Мне кажется, вам нужно просто прорубить дорогу саблей, как я сделала это с Тессой.

— Думаешь, я этого не знаю?

Она отпустила Роксану.

Нож сказала:

— Можно ли мне тоже идти, капитан? Хочу перехватить Норис, пока она не зашла слишком далеко. Ваша команда будет смотреться ошеломляюще в некоторых из этих шелков.

— Да, хорошо.

Наконец Имена и Максим остались вдвоем. В комнате воцарилась необычайная тишина.

Максим положил руки на плечи Имены и принялся их массировать. Застонав, она уронила голову ему на грудь:

— Протокол убивает меня, Максим.

— К счастью, тебе не нужно все делать самой, так как у меня есть слуги. Очень много помощников.

— Один длинный толстый помощник, — сказала она и рассмеялась до хрипоты.

Максим увлек ее на диван, усадил себе на колени и принялся покрывать неистовыми поцелуями. Имена с энтузиазмом отвечала. Некоторое время спустя они расположились на ковре на полу, прислонившись спинами к дивану. Имена спросила:

— Сильвия доставит приглашения ее светлости Камилле и Анри, не так ли?

— Да, она отправилась вчера.

— Как тебе кажется, они прибудут раньше моих родителей?

— Похоже на то. Ты же дала Четри распоряжение не торопиться, забирая их.

Максим принялся ласкать ее шею.

— Замешкаться он может лишь по дороге туда. На обратном пути моя мать будет зорко следить за каждым его движением.

Имена была безмерно благодарна, что ей не нужно везти родителей самой.

— Я думаю, что Камилла, Анри и их малышка окажутся здесь первыми.

— Хорошо. — Имена припала к плечу Максима. — Как ты думаешь, не согласится ли Камилла взять на себя заботу о моей матери?

Максим пылко поцеловал ее:

— Видишь, ты уже превращаешься в дипломата! Я же говорил, что из тебя получится превосходная герцогиня!

Имена погладила его по груди:

— Хорошо. Тогда взамен я сделаю из тебя моряка. — Она усмехнулась. — А не начать ли нам с основ того, как правильно мыть капитана? Что скажешь?

Harlequin® Russia

Историческая эротика

Виктория Янссен

Любовники Камиллы

Этот эротический роман навсегда поменяет ваши представления о сексе и любви!

• «Страстная и чувственная история о настоящей любви, которая разрывает все путы нравственности…» — Read, React, Review.

• «В этом романе многие читатели найдут воплощение своих эротических фантазий: постельные сцены завораживают своей красотой и возбуждают разнообразием. Любовные игры, секс втроем, ласки на грани — и это только начало списка» — Romantic Times.

• Янссен рисует яркие эротические типажи: униженная раба, готовая потворствовать самым причудливым фантазиям своего господина, хозяйка собственной судьбы, достигающая цели любой ценой, таинственный соблазнитель, теряющий голову от нахлынувшего чувства…

Герцогиня оказывается в мире страсти и похоти — там, где господствует томительная сексуальная энергия, срывающая все путы и оковы.

Богатая и знаменитая, она может позволить себе даже самые дерзкие, самые неожиданные плотские утехи… Подобно умелому кукловоду, она заставляет героев ревновать, любить и предаваться любым извращенным желаниям…

www.harlequin.cnpol.ru

Harlequin® Russia

Историческая эротика

Шарлотта Физерстоун

Грешный

Премия The Romance Reviews award 2011 за лучший эротический роман

Он — грешен, как дьявол,

Она — чиста, как небесный ангел…

Вместе их ждет сладкий, томительный экстаз!

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами. Своим спасением он обязан медсестре Джейн Рэнкин — скромной девушке из низших слоев общества. Она разительно отличается от придворных дам и чопорных аристократок. Она — ангел, чьи нежные прикосновения несут Мэтью искупление, страдание и жажду новых, ранее неизведанных чувственных наслаждений…

www.harlequin.cnpol.ru

«Издательство Центрполиграф» — эксклюзивный партнер крупнейшего в мире издателя современной романтической прозы Harlequin Enterprises Limited — представляет беспрецедентный проект Harlequin® Russia

• Романы всемирно известных авторов, большинство из которых ранее не издавались на русском языке

• Произведения, получившие множество наград и номинаций

• Проза, переведенная на десятки иностранных языков

Перейти на страницу:

Все книги серии Harlequin. Milady

Похожие книги