- Так и есть, - устало ответил я. - Хоть это и было моё решение, но мне трудно отказаться от неё.

- Вот и пойми человека, - заметил он, качая головой. - Я мог бы поклясться, что вы любите сэру Хелис. Даже Дезина считает, что видеть вас вместе одно удовольствие.

- Вы ошибаетесь! - возмущённо сказал я. — В свою очередь, можно было бы подумать, что вы любите Дезину.

Он медленно кивнул.

- У вас плохое настроение, сэр генерал. Если вам от этого легче, можете спокойно лягаться, но если толку от этого нет, то перестаньте. У меня толстая кожа, и я могу многое вынести, но выбирайте слова, когда говорите о женщинах. Особенно в случае с Дезиной я желаю, чтобы вы сдерживали себя.

- Почему? - холодно спросил я. - Я задел больное место?

- Да, - ответил он, вставая, и выглядел совсем недружелюбно. - Если хотите, и вам это поможет, я с удовольствием брошу вас к карпу, с которым вы так стремитесь поговорить. Возможно, это охладит ваши чувства. Всё так, как вы предположили, и это больно, потому что решения нет. Так что избавьте меня от своих колкостей! Но и я тоже прав, не так ли? Что бы вы там ни сделали, сэра любит вас и простит, если вы попросите её об этом.

- Нечего прощать, она - королева, и наши пути разделяются. - Я устало поднял на него глаза. - Простите, Сантер, я был несправедлив, я сам не знаю, что со мной случилось.

- Вы глупы, вот ваша проблема, - жёстко заметил он. - Но я не сильно от вас отличаюсь. Женщина может просить всё, но только не то, что ты не знаешь о своей любви.

Сказав эти слова, он повернулся и ушёл, оставив меня сидеть, что в последнее время случалось слишком часто.

- Он прав, - сказала Зокора позади меня. - Ты глуп. Поскольку твоя трубка помогает тебе думать, я принесла её с собой. - Она протянула мне трубку и полный кисет табака. - Кажется, она тебе нужна. Трубка была в твоей комнате, табак я украла у Хелис. Вчера на рынке она потратила почти три отрезка свечи, в поисках бессаринского яблочного табака, а теперь не решается отдать его тебе.

- Что ты здесь делаешь? - спросил я, принимая табак и трубку. Серафина искала мой табак в течении трёх отрезков свечи?

- Ты хотел меня видеть, по крайней мере, так мне сказали. - Она прислонилась к скамейке рядом со мной. - У нас тоже есть такая рыба. - Она указала на карпа. - Выглядит точно также, только бледная, у неё нет глаз и есть длинные зубы.

- Тогда она не точно такая.

- Такая, только другая. Ты просто неправильно смотришь на вещи. - Она повернулась ко мне. - Если ты ищешь меня, тебе, без сомнения, что-то от меня нужно. Если нет, то мне лучше уйти, прежде чем ты заставишь плакать ещё и меня. Конечно, это маловероятно, но в случае с Лиандрой и Хелис тебе это удалось.

- Зачем им плакать? - удивлённо спросил я.

Зокора покачала головой.

- Лиандра плачет, потому что ей приходится отказаться от мечты, но она уже давно это знала. Просто всё произошло слишком быстро, и она знает, что этого не избежать. Серафина плачет, потому что потеряла надежду и думает, ты её не любишь. Может мне тоже стоит начать плакать, потому что твоя глупость причиняет мне боль. Для моего народа любовь под запертом, но я всё же поняла её. Ты же, напротив, проповедуешь её повсюду, а сам слепее этой рыбы.

- Она не слепая.

Она сверкнула на меня взглядом.

- Ты ничего не понимаешь. Или просто не хочешь? Все это увидели. Лиандра первая, Наталия тоже поняла, Зиглинда узнала раньше всех. Дошло даже до меня. В тот момент, когда душа Хелис вернулась в своё тело, ты был обречён. Может ты настолько привык противостоять своему богу, что отказался принять и благословение Астарты. Ну, вперёд, посмотрим, к чему это приведёт! Но если хочешь поплакаться, не зови меня, у меня для этого нет терпения. - Она продолжала сердито смотреть на меня. - Я не собираюсь повторяться. Мне всё равно, что ты делаешь, но если из-за тебя все ходят так, словно их грибы заражены мукоедом, то в долгосрочной перспективе меня это тоже беспокоит. Итак, если ты хочешь от меня что-то полезное или помочь в поисках Погибели Страха, то добро пожаловать, но если просто действовать на нервы и обременять своей глупостью, держись от меня подальше.

Высказавшись, она скрылась у меня за спиной, но когда я обернулся, её уже там не было. Я посмотрел на карпа, не зная, что и думать, когда её голос снова напугал меня.

- Хелис в своей комнате отчаянно ищет этот табак. Ты мог бы её успокоить.

- Я…, - начал я и обернулся, но она уже снова исчезла, -…тебе благодарен.

- Я знаю, - сказала Зокора позади меня. Я снова взглянул назад, но её там не было.

Я посмотрел на карпа, который по мнению Зокоры, так же мало понимал в любви, как и я. Возможно, она была права. Что я мог о ней знать?

В день моего рождения началась осада моего родного города Келара. Как раз, когда я стал достаточно взрослым, чтобы называть себя мужчиной, я получил меч Сольтара и прошёл через ворота. После этого всё стало по-другому. Люди называли меня героем, и это вскружило мне голову. Мне понравилась одна девушка, и я ухаживал за ней.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги