– Но потом из леса пришла беда. Стали происходить ужасные вещи, о которых я даже не могу вам рассказать, – насколько они были страшны. Но стоит упомянуть, что все они были связаны с чёрной магией.

– А я не верю! – заявил Эрик.

– Не веришь? – Бен подошёл поближе к мальчику. Эрик сделал шаг назад. – А если я тебе скажу, что так оно и было? Что люди не решались покинуть свои дома, что они молились и закрывали руками уши, чтобы не слышать шаги, доносившиеся снаружи, заклинания и хихиканье… – Он остановился. – Хихиканье колдуньи?

У всех это слово вертелось на языке, но никто не произносил его, даже Эрик. Оскар боялся дышать. Огонь отражался в глазах Бена, придавая им красноватый блеск.

– Никто не знал, что это за колдунья. И ведь было очевидно, что это кто-то из тех мест, тому существовали подтверждения. Когда же жуткие случаи участились, люди начали постепенно покидать свои дома. Из большой гостиницы выехали последние гости, и там надолго обосновались пыль и тишина.

На лицах младших ребят отразился настоящий испуг. Лена приобняла Филиппа за плечи. Теперь ему было не так страшно.

– До сих пор здесь по ночам изредка слышится хихиканье. – Бен понизил голос. – И по сей день из тёмного леса доносятся жуткие заклинания. – И он указал на лес за спиной своих слушателей.

Обернувшись, ребята вгляделись в лесную темноту.

Раздался щелчок – это Бен включил карманный фонарик, направив свет себе в лицо. Красноватый блеск его глаз улетучился, Бен широко улыбался. Теперь это снова был их добрый знакомый повар.

– Ну что же, друзья! Самое замечательное в этих историях то, что всё это выдумка!

– То есть вы хотите сказать, что всё это неправда? И никакой колдуньи не существовало? – Оскару показалось, что голос Лены слегка дрожит. У него самого в животе было неприятное чувство. Повар прекрасно справился со своей ролью рассказчика страшилок.

Бен рассмеялся:

– Да откуда же ей здесь взяться! Гостиница располагалась слишком далеко от города и больших дорог, вот и закрылась. А из домов люди просто так со временем переехали. – Он открыл рюкзак и вытащил несколько коробок. – А чтобы никому из вас не приснились плохие сны, я захватил с собой лучшее средство от кошмаров – маршмеллоу!

Обрадованные ребята принялись хватать сладости и шампуры, которые им раздавал Бен. Болтая и хохоча, дети жарили на костре зефир.

Оскар последовал за остальными, но взгляд его всё ещё скользил по тёмному озеру. На какое-то мгновение история, рассказанная Беном, вновь зазвучала в его голове, и ему показалось, что меж деревьев блеснули красноватые глаза, что вода как-то по-особенному вспенилась и послышалось тихое хихиканье…

Всё это было смешно.

Оскар вынул из огня маршмеллоу и откусил. Божественный вкус жареного зефира прогнал все мрачные мысли.

<p>Глава 5</p><p>Жуткая прогулка на каноэ</p>

Три каноэ, пришвартованные к причалу, тихо покачивались на воде. В одном сидели Оскар, Лена, Филипп и вожатая Сара. В другом – Эрик, Нико и Тина с Майком. В последней лодке разместился вожатый Тим с двумя ребятами помладше. Облачившись в спасательные жилеты, все ждали отплытия.

– Готовы? – Томас Хофман и Джессика ещё раз осматривали каноэ, проверяя, нет ли где пробоины и у всех ли ребят есть жилеты.

– Всё готово, шеф, – ответил Майк.

– Наша цель – полуостров на другом конце озера, – Джессика указала в ту сторону. – Вы знаете это место, там ещё стоит небольшая часовня.

– Ну да, заблудиться здесь трудно, – пошутил Майк. Но лицо Джессики оставалось каменным, поэтому и Майк снова посерьёзнел.

Хофман отдал швартовы:

– Отличной поездки, ребята!

Оскар, сидевший на носу, опустил весло в воду. Каноэ сначала слегка покачивалось, но потом все привыкли к ритму гребли и лодки быстро заскользили по воде.

– Как же здорово! – воскликнула Лена, когда они понеслись по сине-зелёной глади. Девочка была в прекрасном настроении.

Оскар разделял её восторг и радовался, что в последний момент всё-таки записался на водную прогулку.

Три каноэ теперь направлялись в сторону плота, на котором в лучах послеобеденного солнышка грелись Ларс и остальные ребята.

Ларс поднялся на ноги:

– Возьмёте меня? – небрежно спросил он.

– Конечно! У нас есть ещё место! – ответил Тим с последнего каноэ. – И спасательный жилет тоже имеется.

Каноэ остановились у плота.

Казалось, Ларс испугался собственной решимости и засомневался.

– Ну давай, малыш, вперёд! – Эрик указал на каноэ Тима.

– Запрыгивай, а то мы до завтрашнего утра простоим на якоре!

– Речники чистой воды, на сленге говорят! – оценил Нико, обращаясь к своему дружку, и они дали друг другу «пять».

Лицо Ларса залилось краской. Он терпеть не мог Эрика, который постоянно высмеивал его из-за невысокого роста. Ларс решительно прыгнул в каноэ и надел жилет.

Три лодки отчалили и выплыли на середину озера.

Эрик, который, само собой разумеется, сидел на носу первого каноэ, обернулся к Оскару и Лене:

– Ну что, Ленхен, взять вас на буксир?

– Да уж, тебе бы только поприкалываться над кем-нибудь! И я тебе не «Ленхен», клоун!

– А может, всё-таки согласитесь? – подмигнул ей Эрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги