— Дело в том, что нужен именно ты. Противник требует только тебя. Он выставил мне такие условия.

— Так это условия противника?

— Да. Он и вправду очень опасен. На сей раз я действительно не уверен, что ты сможешь вернуться. Но ты должен это сделать!

Тон у кота стал почти просительным.

Ринтаро ответил с неожиданной для себя самого готовностью:

— Хорошо, пойдем.

Кот так опешил, что даже не сразу ответил. Нефритовые глаза вспыхнули и уставились на Ринтаро.

— Но ты понял, что там опасно?

— Да, я уже слышал, что на сей раз все не так, как всегда. И что я могу не вернуться.

— И все-таки ты готов идти?

— Как я понимаю, у тебя проблемы. Для меня это достаточно веская причина, — просто ответил Ринтаро.

Кот смотрел на него так, будто узрел привидение средь бела дня.

— С тобой все нормально, хозяин? Ты хорошо себя чувствуешь?

— Я сейчас разозлюсь на тебя за такие слова…

— Но…

— Я хотел отблагодарить тебя. Я сказал спасибо, но я не сделал ничего для тебя. И сейчас просто прекрасный повод выразить мою благодарность.

Какое-то время кот изумленно изучал Ринтаро, потом с чувством склонил голову:

— И я тебя благодарю.

— Но одно условие: мы выходим прямо сейчас, — добавил Ринтаро. Он подошел к входной двери и запер ее изнутри. — Дело в том, что скоро тут будет Саё. Если она услышит наш разговор, то непременно захочет пойти вместе с нами. А я не хочу, чтобы она шла, ведь ты говоришь, что это очень опасно.

Кот выслушал его молча, без возражений. Однако сурово взглянул на озабоченное лицо Ринтаро.

— К сожалению, тут у нас тоже нет выбора… — Ринтаро не смог понять, что выражают нефритовые глаза, и нахмурился. В наступившей напряженной тишине на улице коротко звякнул велосипедный звонок, и снова стало тихо. В комнате висела просто мертвая тишина. Наконец кот открыл рот: — Саё утащили в Лабиринт. Заточили в самом дальнем конце Лабиринта, и противник ждет, что ты придешь и освободишь ее.

Ринтаро потрясенно молчал.

— Эй, хозяин! Ты слышал, что я сказал?

— Я… Я не понял…

— Обычное дело. Саё похитили. И твое последнее путешествие — оно не ради спасения книг. — Кот снова сурово взглянул на Ринтаро. — А ради близкого друга.

Ринтаро посмотрел на проход между книжными полками, тянувшийся куда-то вдаль. На сей раз он был совершенно прямым. Бесконечные стены, сложенные из стеллажей с книгами, и бледный свет, заливающий все вокруг. Ну почему?! Как такое могло случиться? Ринтаро ощутил леденящий холод. «Как я понимаю, ты решил совсем не ходить в школу», — сказала Саё два дня назад. Тем ранним утром она, как обычно, заглянула к Ринтаро перед репетицией оркестра. Она наблюдала за Ринтаро, заваривавшим чай, с каким-то озадаченным выражением на лице. Потом они о чем-то говорили, это точно, но он совершенно не помнил о чем. Скорее всего, обычная болтовня, без особого смысла. О книгах, о чае, немного о коте. Уходя, Саё остановилась перед дверью и сказала: «Нельзя вечно жить жизнью затворника. В мире много такого, что тебе не по нраву, но это твоя жизнь… — Она оборвала себя на полуслове, и тон ее стал просто ледяной. — Главное — иди вперед, не сворачивая», — отчеканила она.

Это был совет, достойный председателя классного комитета. В то же время в ее словах чувствовалась дружеская поддержка, так необходимая человеку перед переездом. Это неожиданно взбодрило Ринтаро.

Не дослушав ответа, Саё стремительно повернулась и вышла на ярко освещенную улицу. Ринтаро проводил ее взглядом.

В лучах утреннего солнца руки Саё казались ослепительно-белыми — у Ринтаро даже заломило глаза.

— Странно… — наконец вымолвил он, шагая по стиснутому стенами из книжных стеллажей проходу. — Я впервые так сильно волнуюсь за кого-то больше, чем за самого себя.

Шедший впереди кот только мельком оглянулся — и ничего не сказал в ответ.

Знакомый проход на сей раз оказался непривычно длинным. Ринтаро даже не понял: это ему только кажется или проход в самом деле стал длиннее обычного? Они все шли и шли среди книжных стеллажей под бесконечными мерцающими лампами…

— Зачем они похитили Саё? Если им нужен я, почему было не забрать сразу меня? Раз они хотят иметь дело со мной…

— Я не знаю. Об этом нужно спрашивать похитителей, — мрачно ответил кот. — Возможно, потому, что девчонка — это ключик к тебе. Они утащили ее, чтобы выманить тебя.

— Непонятно.

— Что тут непонятного? Девчонка всегда волновалась за тебя, — не оборачиваясь, коротко бросил кот. — Она всегда беспокоилась о товарище, у которого умер дедушка и который так мрачно смотрит на жизнь.

— Юдзуки — очень ответственный человек… К тому же живет неподалеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги