Бедная глупышка Кэт сама дала им в руки оружие против себя. Они будут стараться дальше, пока не обнаружат доказательства ее измены королю. А потом убьют Кэтрин Говард просто за ее глупые романтические мечты. Если бы король развелся с ней или нашел способ аннулировать брак, у Кэт оставался бы шанс на то, что когда-нибудь он ее простит. Ведь он так ее любил – больше, чем остальных жен. Но реформаты не хотят, чтобы он ее простил! Поэтому Кэт обречена. И она все понимает, хотя боится признаться даже самой себе. Вот почему она хочет, чтобы ее окружали подруги. И я с радостью поеду к ней, хотя все еще злюсь на Кэт за ее глупость.

– Но что мне без вас делать? Со дня нашей свадьбы мы ни разу не разлучались. Я не хочу снова спать один! – Он обнял Ниссу и поцеловал в макушку. – Если вы отправитесь в Сайон, я увижу вас снова лишь после того, как все кончится. Нисса, любимая, кто знает, как долго протянется дело?

– Мы до сих пор не знаем, каковы намерения Генриха относительно Говардов и всей их родни, – сказала мужу Нисса. – Опасность витает над нами! Сидите тихо, милорд, точно кролик в норе, которому нужно пересидеть лису!

– Я сумею сбежать от старой толстой лисы, – обещал он. – И буду ждать вас, Нисса, вернитесь же ко мне поскорее!

Вскоре явился герцог Норфолк.

– Вы должны взять с собой лишь самое необходимое, – сказал он Ниссе. – Королеве позволено иметь шесть перемен одежды, без драгоценных украшений, разве что немного вышивки золотом и серебром. И вам тоже придется одеваться очень скромно. Если хотите, можете взять с собой камеристку. Возможно, слугам позволят свободно входить и выходить, но наверняка я обещать не могу.

– Тогда обещайте, – сказала Нисса, – что отправите Тилли домой в Риверс-Эдж, если что-нибудь случится со мною или с Варианом!

– Даю слово, – ответил герцог. – Однако не думаю, мадам, что вам следует опасаться за свою жизнь. В конце концов, вы с Варианом не Говарды, а де Уинтеры. – Он мрачно улыбнулся.

Нисса присела в реверансе.

– Я, пожалуй, пойду собираться.

– Вы смелая женщина… Нисса, – сказал герцог, впервые назвав ее по имени. – Похоже, заставив моего внука жениться на вас, я, сам того не желая, здорово облагодетельствовал его!

Эти слова прозвучали так, будто он просил у нее прощения.

– Вы облагодетельствовали также и меня, милорд, – ответила Нисса. – Ибо в браке с Варианом меня нашла любовь. И я научилась любить в ответ.

Эти слова прозвучали так, будто она приняла его извинения.

Вариан наблюдал за пикировкой двух людей, которых он любил больше всего на свете – за исключением детей, разумеется, и удивлялся. Как они похожи, Нисса и его дед, и в то же время совсем разные. Со временем они даже могли бы стать друзьями, при условии, что переживут падение Кэтрин Говард!

Войдя в свою спальню, Нисса сообщила новость своей верной Тилли.

– Тебе необязательно ехать со мной. Если хочешь, я отправлю тебя домой и нисколько не обижусь, если ты оставишь меня.

Тилли поджала губы.

– Миледи, я вас не покину. Тетя Харта убила бы меня за такое! Кроме того, я не против нового приключения. Будет что на старости лет рассказать внукам!

– Чтобы иметь внуков, нужно сначала завести детей, – шутливо заметила Нисса. – У тебя есть кто-нибудь на примете, Тилли?

– Да, – призналась камеристка. – Этот слуга его светлости, Тоби, составит мне отличную партию, когда мы вернемся в Уинтерхейвен, миледи! Он робок и несколько медлителен, но я же вижу, какими глазами он на меня смотрит. Нам обоим пора остепениться.

Нисса тихо рассмеялась. Бедняга Тоби! Судьба парня уже решилась, пусть и без его ведома. Тем не менее Тоби и Тилли составят прекрасную пару. Нисса объяснила камеристке, что ей можно взять с собой не больше шести перемен платья, поскольку столько положено самой королеве. Платья должны быть простые, без богатой отделки. Вместе с Тилли они выбрали бархатные юбки – черную, золотисто-коричневую, темно-синюю, фиолетовую, оранжевую и зеленую, как листва. К ним прилагались нижние юбки из гладкого атласа и парчи. Среди челяди герцога нашлась портниха, которая помогла Тилли спороть великолепные украшения с нарядов Ниссы, оставив только отделку золотой и серебряной тесьмой. Еще Нисса уложила нижнее белье из батиста, хлопка, шерсти и шелка, вязаные чулки и подбитую мехом накидку. От драгоценностей она отказалась, оставив лишь золотое с жемчугом распятие на шее и обручальное кольцо.

– Вам понадобятся французские чепцы, – заметила Тилли. – Вы же знаете, что королеве нравится, когда ее фрейлины носят такие чепцы!

– Да, но на них не должно быть отделки драгоценными камнями, – сказала Нисса.

– Мы нашьем новых, миледи, и добавим немного золотой вышивки, – предложила портниха.

– Спасибо, – поблагодарила добрую женщину Нисса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Блейз Уиндхем

Похожие книги