— Минерва, разгони всех по своим гостиным, а я доставлю мистера Криви в Больничное крыло, — недовольно произнес зельевар, с неприязнью смотря на коллегу. — Не стоит устраивать спектакль.

— Это Поттер убил Колина! — послышался голос кого-то из гриффиндорцев, кажется, это был Дин Томас.

— Его нужно исключить из школы! — многие зашумели, поддерживая это высказывание. И теперь студенты со смесью страха и презрения смотрели на слизеринца. В их числе были не только ученики с Гриффиндора, но и некоторые представители Рейвенкло и даже парочка слизеринцев.

— Немедленно всем разойтись по своим гостиным, или ваши факультеты завтра не досчитаются баллов, — прогремел голос Снейпа. — И если даже это не поможет вас утихомирить, я назначу каждому по неделе отработки.

— Немедленно всем разойтись! — вторила коллеге Минерва. — Комендантский час будет через десять минут, и каждый, кого я увижу после него вне гостиной, не отделается снятием баллов, — слова подействовали на студентов, и те, хоть и с неохотой, начали расходиться. МакГонагалл же отправилась проверить, ушли ли ученики на самом деле, или некоторые где-то притаились.

— Мистер Малфой, мистер Нотт и мистер Поттер, идите за мной, — приказал декан.

Ребятам ничего не оставалось, как последовать за ним к кабинету директора школы.

— Поттер, почему я не удивлен, что не обошлось без вас, — с голосом полным яда проговорил Снейп. — Только на этот раз в свои грязные делишки вы решили втянуть других.

Гарри проигнорировал этот выпад. Ему плевать на Снейпа и на его слова. Сейчас его мысли занимало совсем другое. Тайная комната… Это нападение связано с ней. Нужно быстрее поговорить с Салазаром и попросить… нет, потребовать ему все рассказать.

<p>Глава 14</p>

Гермиона понуро опустила голову, выслушивая упреки декана Гриффиндора. Она даже не подозревала, что их желание найти виновника может иметь такие сокрушающие последствия для их факультета и для них, в частности. Профессор МакГонагалл уже целый час выговаривала им за содеянное.

— Мисс Грейнджер, меньше всего я ожидала таких действий от вас, — строгим голосом говорила дама. — Я считала вас прилежной ученицей, а не злостной нарушительницей правил. Вы меня очень разочаровали.

Гермиона еще ниже опустила голову. Ее лицо пылало от смущения, а по щекам безудержными ручьями лились слезы.

— Это же немыслимо — сварить такое опасное зелье без надзора учителя, а затем напоить им однокурсников! А если бы вы допустили ошибку в варке и в результате получили опасный яд? Я даже боюсь представить, какие опасные последствия повлекло бы это!

— Извините, — промямлила Гермиона, которая уже осознала всю глупость своего поступка. — Но мы… Я хотела найти виновного…

Но МакГонагалл ее словно не слышала.

— Я уже молчу о том, что вы украли ингредиенты из кабинета зельеварения. Как какая-то воровка, — скривилась Минерва. — Северус теперь считает весь Гриффиндор ворами и лжецами. Он приписал пропажу всех ингредиентов за минувшие годы на мой факультет! Мисс Грейнджер, вы понимаете, как это возмутительно? А хуже всего то, что я не могла ему ничего ответить. А еще Помона поговаривает, что кто-то проник в ее теплицы и испортил ростки очень редких растений. И говорила она это таким тоном, что сразу стало понятно, кого стоит винить в произошедшем.

— Извините, — в очередной раз пролепетала Гермиона.

— А это проникновение в чужую гостиную? Филиус боится, что кому-то из гриффиндорцев придет в голову проникнуть в гостиную Рейвенкло. Те же опасения высказала Помона Спраут, — Минерва горестно выдохнула. — Но это еще не всё. Хуже то, что вы напали на двоих учеников. Обездвижили их, украли мантии и закрыли в каморке. Это гнусно! Напасть со спины и учинить такое бесчинство. Немыслимо…

Гермиона даже не стала заикаться о том, что это сделали Фред с Джорджем.

— Что вы можете сказать в свое оправдание, мисс Грейнджер?

Гермиона лишь отрицательно покачала головой и еще сильнее заплакала.

— А вы, молодые люди? — взгляд в сторону пунцового Рона и едва не теряющему сознания Невиллу. Те также молчали. — Ясно. Хорошо хоть не пытаетесь отрицать свою вину. Тогда я лишаю каждого из вас ста баллов, — послышались протяжные стоны, — и назначаю по месяцу отработки вместе с мистером Филчем. Также, вашим родителям будет отослано письмо, в котором я сообщу о вашем неподобающем поступке. И, конечно, вашим семьям надлежит заплатить за украденные вами ингредиенты и отдать деньги мистеру Малфою и мистеру Нотту за испорченные мантии.

— Но… — попытался было возразить Рональд.

— Радуйтесь, что вас не исключили, — припечатала МакГонагалл. — Но заверяю вас, что еще один проступок с вашей стороны, и я лично подниму вопрос о вашем отчислении с Хогвартса. А сейчас идите.

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тёмная душа

Похожие книги