– Ладно, расскажи лучше, что здесь произошло, – я выпрямилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Локвуд забирается на помост, используя вместо ступеньки грудь лежащего на земле человека в железных доспехах. Я поправила на плече свой рюкзак и вытащила рапиру, готовясь вступить в бой.

– Расскажи лучше ты о своих приключениях, – сказал череп, когда я бегом бросилась к помосту. – Просто сгораю от любопытства. Уверен, что это гораздо интереснее, чем здешняя драчка.

– Быстро ответь мне на мой вопрос! – крикнула я, пробегая мимо лежащего на земле человека в доспехах. Пригнулась, заметив, что в меня целится один из лаборантов, вскочила на помост и нырнула за ближайший ко мне ящик. За моей спиной что-то грохнуло, зашипело, полыхнуло пламенем.

– Да, собственно говоря, тут и рассказывать особенно нечего. Те идиоты собрались послать на Другую Сторону еще одного железного человека, но им помешало появление твоих разъяренных друзей. Вот, собственно, и все. Точка. Теперь твоя очередь, давай, говори.

– Ладно, – сказала я. – Когда ты сказал про «Другую Сторону»…

– Ты же знаешь.

– Но…

– Ты все сама знаешь.

Пожалуй, я действительно знала, и, кроме того, сейчас было не время продолжать эту беседу. Низко пригнувшись, я проскользнула дальше, чтобы присоединиться к остальным. Ближе всех ко мне была Холли. Я притронулась к ее плечу, изобразила на лице веселую ухмылку.

– Аааа! – закричала она.

– Тихо, тихо, Холли, не стреляй! Это же я! Я!

– Аааа! Но ты же умерла!

– Нет. Посуди сама, стал бы призрак трогать тебя за плечо? Стал бы призрак разговаривать с тобой? – Я немного подождала. – Стал бы призрак давать тебе пощечину, чтобы привести в чувство? А я дам, если только ты не перестанешь верещать.

– Но ты ушла внутрь кольца…

– Ушла и вышла, и со мной все в порядке. И с Локвудом тоже. Вон, смотри, он здесь, рядом с Джорджем. Кричать перестала? Хорошо. А теперь не вздумай заплакать, – я быстро обняла Холли за плечи. – Ну, убедилась? Стал бы призрак обнимать тебя? Давай, включайся. Все хорошо. Смотри, какого шороху на них Джордж наводит.

Шорох на врага Джордж наводил, это точно. В агентстве «Локвуд и компания» Джордж славился своей неуклюжестью, никогда не мог ни точно бросить что-нибудь, ни поймать. Он даже по кухне на Портленд-Роу не мог пройти, чтобы не свалить что-нибудь – вазу с фруктами или пакет с чипсами.

Задевал все углы, разбивал стаканы, рассыпал по полу что попало. Как ни странно, эта его неуклюжесть обернулась сейчас нам на пользу. Когда Джордж с боевым криком выскакивал из-за ящиков и швырял очередную вспышку или призрак-бомбу, никто не мог предсказать, куда полетит его снаряд и в какое место ударит. Следить за рукой Джорджа было бесполезно, он умел так бросить, что предмет описывал в воздухе самые невероятные пируэты, иногда мог полететь даже в противоположном направлении. Так что всякий раз, как только Джордж выскакивал из-за ящиков, все противники в панике прятались в свои укрытия и пригибали головы, а некоторые из них, отчаявшись, уже пробирались вдоль стены к дальнему выходу из ангара.

Предчувствуя скорую победу, из своего укрытия выполз Киппс с громадным мешком, битком набитым призрак-бомбами. Локвуд метнулся навстречу Киппсу, они коротко кивнули друг другу, а затем принялись бомбардировать людей Ротвелла в четыре руки.

– Давно идет это сражение, Хол?

Холли подняла свое ружье и вытерла лицо рукавом. Ее волосы и руки покрывал слой серого пепла.

– Не очень. С того момента, как мы увидели, что вы с Локвудом входите внутрь железного кольца.

– Так вы уже были здесь, когда мы? Каким образом? – Тут меня осенила новая мысль. – Но погоди, ведь это же было… целую вечность тому назад, разве нет? Часа два…

– Да нет, Люси, минут десять примерно.

– Ну как это? Полчаса, чтобы дойти до Олдбери Касл, там, в деревне еще с полчаса, да столько же на обратную дорогу…

Я говорила и сама себе не верила. Мое путешествие на другую сторону железного кольца казалось мне чем-то иллюзорным, ускользающим из памяти, похожим на сон.

Честно говоря, об этом я печалиться вовсе не собиралась. Пусть улетучивается, и чем скорей, тем лучше.

– Что ты там болтаешь, Люси? – Холли прицелилась и выстрелила в лежащего на полу человека в железных доспехах. Выстрелом снесло его нагрудную пластину, и теперь она закачалась на оставшихся шарнирах как маятник. Ботинки, перчатки и другие части доспехов бесполезными железками разлетелись по полу. – Классное ружье.

– И очень тебе идет. Пойдем к нашим. По-моему, они начинают зачистку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Похожие книги