— Еще один жених? — такое чувство, что в мое сердце вбивают кол.

Нет, мне невыносима мысль о том, чтобы уйти от мужа. Даже сейчас, когда я ношу платье, которое он выбрал для меня, я всё время представляю, как мой живот распухает от его ребёнка. Мое тело принадлежит ему, как и мое сердце. Мысль о том, что ко мне прикоснется другой человек, невыносима.

— Грейсон Пейн. Он хорошо позаботится о тебе, девочка.

— Грейсон? Но ему по меньшей мере шестьдесят, — и он известный развратник. Я видела его в деревне, использующим свои деньги, чтобы скрыть свои неуместные ухаживания. — Я никогда не буду с ним счастлива.

— Кого это волнует? Этот человек богат и готов предоставить мне кредит в обмен на твою красоту. Ты будешь ему хорошей женой, Алтея.

— Нет! Я не выйду за него замуж, — я делаю шаг назад. — Ты не можешь заставить меня бросить мужа только для того, чтобы заплатить твои долги. Тебе не следовало снова играть в азартные игры.

— Прекрати указывать мне, что делать, девочка, — он делает шаг вперед, и я отступаю еще на шаг. Лицо моего отца искажается. — Я вижу, он сделал тебя своей шлюхой.

Его резкие слова вызывают панику в моем сознании. Слезы текут по лицу, когда рушатся мечты о счастливом воссоединении. Я больше не хочу быть здесь. Мне не следовало приезжать и навещать отца. Я думала, что он любил меня, но я для него всего лишь средство для достижения цели. Он всегда будет использовать меня, чтобы исправить свои ошибки.

Я отворачиваюсь, смахивая слезы пальцами.

— Я возвращаюсь домой, отец, — мой голос звучит резко. — Я не думаю, что буду навещать тебя снова. Видишь ли, я не очень хорошо отношусь к людям, которые оскорбляют моего мужа, — я поворачиваюсь к нему, но выражение его лица не меняется. — До свидания.

Я выбегаю из своего старого дома, чувствуя грусть и облегчение. Когда Тайлан замечает, что я плачу, он бросается ко мне.

— Что случилось?

— Ничего, — я вытираю слезы носовым платком. Мой взгляд устремляется вверх, к одинокому особняку на утесе. Там мое будущее. Там живет орк, которого я люблю, и мне нужно сказать ему, что я чувствую прямо сейчас. — Давай вернемся домой.

<p>Глава 6</p>

Зор

Бальный зал оформлен с роскошью. На каждой люстре горят свечи, а обеденный стол в соседнем зале уставлен цветами и хрусталем. Мои братья-орки только что ушли после того, как помогли мне подготовить незабываемую ночь для моей жены. С тех пор, как я понял, что влюблен в нее, я хотел сделать грандиозный жест. Это огромный риск, но я больше не могу скрывать чувства к моей малышке. Она создана для меня, и пока я расхаживаю взад-вперед по коридору, одетый в сшитые специально для меня брюки, она, возможно, носит моего ребенка.

Раздается стук в главную дверь, и я настораживаюсь. Один из моих слуг идет открыть ее, и появляется Алтея. У меня перехватывает дыхание, когда я смотрю на свою прекрасную жену в платье из малинового шелка. Вырез в виде сердечка показывает ложбинку между грудями, подчеркивая округлости ее кремовых грудей. Лиф идеально облегает ее узкую талию и широкие бедра, а изысканная юбка делает ее похожей на богиню. Она похожа на фею прямо из моих снов. Пряди каштановых волос выбиваются из пучка, привлекая внимание к ее лицу. Полные губы умоляют меня поцеловать ее прямо сейчас, но когда я замечаю тусклость в ее голубых глазах, я останавливаюсь.

Моя малышка плакала.

— Я вернул ее в целости и сохранности, — говорит Тайлан из-за спины Алтеи. — Думаю, мне пора уходить, чтобы дать вам двоим насладиться вечером.

— Спасибо, — говорю я ему, не в силах оторвать глаз от своей жены, которая идет ко мне. С каждым шагом мое сердце сжимается все сильнее. Она оценивает мои новые брюки, которые словно сливаются с моим зеленым телом. Это самый формальный образ, на который я способен.

Когда мы оказываемся в нескольких дюймах друг от друга, она говорит:

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Позже, — я беру ее за руку, желая прогнать ее грусть. — Сначала я должен тебе кое-что показать.

Я протягиваю ей руку, и она кладет свою изящную ручку на сгиб моего локтя. Вместе мы идем в бальный зал. У Алтеи отвисает челюсть, когда она смотрит на полированные стены, горящие люстры и цветы, украшающие наш путь.

— Что случилось с домом, пока меня не было? — спрашивает она. — Это…

Когда мы входим в бальный зал, она резко вдыхает. Это прямо как страница из книги. Похожие на кристаллы светильники разливают свет по всему паркетному полу, в воздухе витают ароматы белых глициний и красных роз. Моя жена поворачивается ко мне, глаза широко раскрыты от шока.

Я высвобождаю свою руку, вместо этого протягивая ладонь.

— Не потанцуешь со мной?

— Я бы с удовольствием, — ее голос срывается, когда она вкладывает свою маленькую ручку в мою большую зеленую ладонь. Я обхватываю ее за талию и веду через танцпол, стараясь быть элегантным. Я разучивал вальс специально для этого случая. Один из членов моего племени помог мне. Алтея двигается в ногу со мной, выглядя как видение в моих объятиях. Когда наши взгляды встречаются, мое сердце сжимается.

— Это прекрасно, — говорит она. — Прямо как в сказке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замужем и беременны от монстров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже