— Воу! — сказал он. — Давайте-ка чуть помедленней. Вы из телевизионного шоу?

— Угу-м. Кстати, как к вам предпочтительней обращаться: Ашер или же… Хэрроу?

— Что? О чем вы…

Женщина кокетливо хихикнула, потом продолжила более профессиональным тоном:

— Нам хотелось бы, чтобы вы пришли к нам на передачу и рассказали о том, как вы познакомились, как вспыхнула искра — обо всем со своей точки зрения.

— Вспыхнула искра? Вы о статье? О взрыве?

— О, нет. Нет, этой темы мы касаться не будем. История любви — вот во что влюбилась Америка.

— История любви?

— Саванна и Ашер: Всеамериканская история любви. Мистер Ли, я, видимо, позвонила невовремя?

Что? Что она такое несет?

— Именно так, мисс Дюран. Мне нужно идти. Перезвоните в другое время.

Прежде чем она успела ответить, Ашер повесил телефон обратно на стену и задумался. Да, сегодня было Четвертое июля, а значит статья Саванны о его службе в Афганистане и о том, как неприветливо его встретили дома, вышла в печать. Он планировал дождаться, когда она проснется, чтобы они могли прочесть ее вместе. Быть может, медиа зацепил тот факт, что статью написала молодая одинокая женщина? Он покачал головой, разливая по кружкам кофе, а потом, внезапно кое-что вспомнив, застыл.

Как к вам предпочтительней обращаться: Ашер или же… Хэрроу?

Его лицо запылало. Какая-то незнакомая женщина использовала интимное прозвище, которым его иногда называла Саванна. Может, она тоже была поклонницей сериала с Ричардом Хэрроу, а ему позвонила из-за схожести их увечий? Его сердце забилось быстрее. Нет. Что-то не сходилось.

Динь-динь.

Динь-динь.

Быстрым шагом Ашер пересек кухню.

— Алло? — в смятении ответил он сжато. У него возникло ощущение, словно что-то произошло без его ведома, и это ощущение ему не понравилось. Наверное, если подняться наверх и поговорить с Саванной, то можно попробовать выяснить, что все это значит.

— Ашер Ли, это Клифтон Уинтер, вице-президент Van Cleef & Arpels…

— Что? Кто?

— …первоклассного ювелирного салона на Манхэттене. Мы всячески поддерживаем вернувшихся с войны ветеранов, и хотели сообщить, что, если вы изучаете рынок на предмет изысканного обручального кольца для мисс Кармайкл, то у нас имеется…

— Мистер Уинтер! Мне кажется, вы ошиблись…

Его собеседник обратился к кому-то рядом.

— Черт, я же просил тебя достать мне Ашера Ли, Дэнверс, Виргиния!

На фоне зазвучал женский голос.

— Это он и есть.

— Это мистер Ли?

— Да, но…

Связь оборвалась. Ашер поднял голову и увидел Саванну — ее палец зажимал кнопку на базе. Молча она забрала у него телефон, осторожно положила его на стол, и на ее лице появилось какое-то странное — покорное и убитое — выражение, когда трубка начала издавать короткие злые гудки.

— Саванна, — произнес он, пристально всматриваясь в ее глаза, — что за черт происходит?

***

— Сядь, пожалуйста, — попросила она, отходя в другой конец кухни, где стояли две кружки, куда он, должно быть, только что налил кофе.

Он сел за стол, а она, поставив перед ним кружку, заняла место напротив.

— Ашер…

— Почему мне звонят телешоу и ювелирные магазины?

Она закусила губу, не представляя, с чего начать.

— Я использовала псевдонимы. Клянусь богом, Ашер. Я не брала наши настоящие имена.

— Ты имеешь в виду, в статье? — Он непонимающе уставился на нее. — Но я не возражал против использования своего имени. Я же дал тебе согласие на интервью.

— Да. Я знаю. О твоих… о твоих увечьях, об Афганистане и о возвращении домой.

Он кивнул.

— Верно. Так что…

— Но в итоге статья получилась совсем не об этом. — Его лицо не изменилось. Оно по-прежнему выражало только осторожное любопытство. Он еще доверял ей. Он еще ни о чем не догадывался. Она крепко зажмурилась, пытаясь придумать какое-то объяснение. И не смогла.

— А о чем тогда? — спросил он.

— Ашер… — начала она, глядя на него со слезами в глазах.

— О чем получилась твоя статья, Саванна? — настойчиво повторил он.

— О нас.

Его глаза потемнели, а губы сжались в тонкую линию.

— О нас.

Саванна взяла его за руку, умоляя небеса сделать так, чтобы он смог понять, как произошла вся эта катастрофа.

— О нас. О том, как мы узнавали друг друга. Как начали все больше и больше времени проводить вместе. Как стали друзьями, а потом полюбили друг друга и…

— Господи боже, Саванна. Ты написала нашу историю?

Когда она стесненно кивнула, он забрал у нее свою руку.

— Я не разрешал тебе этого делать.

— А я не разрешала им делать то, что они сделали. У моей статьи был другой заголовок. Кассандра и Адам: Всеамериканская история любви. Я отдельно попросила их использовать псевдонимы. И ни словом не упомянула Дэнверс. Клянусь, я сделала все, чтобы защитить твое прайвеси.

— О да, сейчас я ощущаю себя очень защищенным.

— Прости… Я…

— Дай мне ее прочитать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная сказка

Похожие книги