Он попросил кого-нибудь из констеблей отвезти его назад на ферму Уитч-Хейзел. Один из них шагнул вперед и сказал:

— Сюда, сэр.

Хэмиш что-то говорил, но Ратлидж не слушал. Как только они приехали, он пошел искать Эйми.

— Сюзанна Теллер съехала с дороги под дождем. Доктор Филдинг осматривает ее в приемной.

— О боже! Я должна была поехать с ней. Ей нельзя было позволять вести машину в Лондон одной. Вы уверены, что с ней все в порядке? — Она щелкнула языком. — Не знаю, что с нами происходит. Это просто пугает.

— С ней все в порядке, но думаю, она предпочитает не быть одной.

— Конечно. Но… тут еще одна проблема. Мы искали всюду, но Уолтера здесь нет. Никто не видел его после похоронной службы. Я звонила пастору — он сказал, что тоже не видел Уолтера с тех пор, как мы покинули церковь. Вы не думаете, что он снова исчез? Это было бы слишком ужасно.

— А вы заглядывали в детскую? — спросил Ратлидж.

— Да, прежде чем позвонила пастору. — Она бросила взгляд на дверь. — Вам не кажется, что он пошел прогуляться?

— Только не сегодня вечером. Его машина здесь?

— Уверена, что да. — Эйми с сомнением добавила: — Вы не посмотрите? Она в маленьком сарае на краю сада.

Ратлидж направился в указанное место.

Машина была там. Ратлидж положил руку на капот — он был почти остывшим.

Когда Ратлидж сообщил об этом Эйми Теллер, она сказала:

— Я точно не помню, когда видела его последний раз. Но тогда я еще не знала, что Сюзанна уехала. Было столько народу, машин и экипажей… — Эйми повернулась к лестнице. — Позвольте мне принести мой плащ. — Вскоре она вернулась. — Возможно, нам надо сходить в церковь. Я почувствую себя лучше, когда мы будем знать, что с ним все в порядке. — Эйми закусила губу. — Мы слишком много позволяем ему оставаться в одиночестве. Но мы все так расстроены из-за Питера и Дженни.

— В церковь? — переспросил Ратлидж. — Хорошо, пойдем.

Он отвез Эйми к церкви, но там было темно, пусто и никаких признаков присутствия Уолтера. Они встретили мистера Стедли, пришедшего вернуть церковные зонтики, и спросили, видел ли он Уолтера.

— Боюсь, что нет. — Он посмотрел на кладбище, где холм сырой земли отмечал могилу Питера Теллера. — У вас есть фонарь, инспектор?

Ратлидж нашел в своем автомобиле фонарь, но, хотя он посветил им под тисовыми деревьями и над надгробиями, Уолтера нигде не было.

Стедли промолвил, ежась на крыльце:

— Становится холодно. Надеюсь, он не ушел далеко.

Ратлидж отвез Эйми Теллер назад на ферму и обыскал вместе с ней дом и подсобные строения, но безрезультатно.

— Он мог решить провести немного времени с Дженни, — с сомнением сказала Эйми.

Она позвонила в дом доктора Филдинга, но миссис Филдинг ответила ей, что они не видели Уолтера после службы по его брату.

Эдвин, выйдя из спальни, где он отдыхал, заметил:

— Думаю, с ним все в порядке. Он мог просто пойти погулять, чтобы прочистить мозги. — Но это было все равно что свистеть в темноте. Голос выдавал его беспокойство.

— Вам не кажется, что он отправился ко мне в дом? — предположила Мэри, сидя у горящего камина. — Или к Летиции? А может быть, поехал в Лондон с Сюзанной. Мы все остались ночевать здесь, а ему могло захотеться немного одиночества и покоя.

— Пешком? — осведомилась подошедшая Летиция. — Ведь машина здесь. Конечно, он мог попросить кого-то подвезти его.

— Возможно, мы беспокоимся преждевременно, — сказал Эдвин. — Давайте дадим ему еще час. Глупо так паниковать.

— Он ведь не… не исчез снова? — спросила Мэри Ратлиджа.

— Не знаю.

— Позвони в клинику «Бельведер», Эйми, — предложила Мэри.

— Он не мог добраться до Лондона так быстро, — возразила Эйми.

Молли вошла узнать, хочет ли кто-нибудь чаю, и они снова спросили ее, не знает ли она, где может быть Уолтер Теллер.

Но Молли не видела его после отъезда первых гостей.

«Побеспокойтесь о девушке, — сказал Хэмиш. — Возможно, вы боитесь не за того, за кого надо».

<p>Глава 32</p>

Понадобилось некоторое время, чтобы узнать, каким образом Уолтер исчез так быстро.

Эйми принесла Ратлиджу список посетителей. Отслеживание их заняло половину ночи. Ратлидж и Джессап разбирались с местными, покуда Гибсон в Ярде отыскивал других.

Коллегу Уолтера, бывшего миссионера, было труднее всего разыскать, ибо он путешествовал по Англии, собирая деньги на разные благотворительные цели, и не имел конкретного маршрута.

Он рассказал констеблю, который разыскал его в центре Хэмпшира:

— Верно, Уолтер спросил, еду ли я в Лондон. Я ответил, что да, и он попросил подвезти его. Ему нужно было посетить утром какое-то собрание. Он не хотел беспокоить своих родственников, хотя Эдвин предлагал подбросить его. А я был доволен, имея спутника в дороге.

Констебль спросил, где миссионер высадил Теллера.

— У Скотленд-Ярда, — ответил тот.

— Все это ложь, — сердито сказал Эдвин. — Вы были здесь. Зачем ему ехать в Ярд?

— Он собирается вернуться к миссионерству, — заявила Летиция. — И предоставить нам разбираться с его проблемами.

«Ланкашир», — подсказал Хэмиш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Иен Ратлидж

Похожие книги