— Спасибо. Не дам. — Но то, что он уступил, для Рэйко было не только радостно, но и горько. Они понимала, что он сделал это из опасения, что ее новые зацепки столь же сомнительны, сколь, как подозревал он, и вся ее версия событий. Он будет рад, если они окажутся полезными, но сам не желает тратить время на раскручивание ложных ниточек.

<p>18</p>

На рассвете Сано забылся чутким сном. Он был измотан двумя днями непрерывной работы.

— Простите, Сано-сан, вы уже проснулись? — послышался из-за двери голос детектива Марумэ.

Сано сел, еще не полностью проснувшись, и обнаружил между собой и Рэйко пристроившегося в их постели Масахиро. Мальчику обычно нравилось спать одному, но иногда ночью он заползал к ним под одеяло. Может быть, он не чувствовал себя в безопасности после недавних тревожных событий. Он не шелохнулся; Рэйко тоже.

— Я проснулся, — зевнув, ответил Сано. — В чем дело?

— Правитель Мацудаира хочет видеть вас у себя в имении.

Вытащив себя из постели, Сано приготовился к очередной неприятной сцене. За несколько минут Сано оделся, камердинер побрил его и уложил волосы, и вскоре он был вместе с Марумэ, Фукидой и своими солдатами у ворот. Они поспешили пешком к особому кварталу в замке Эдо, где обитали высокопоставленные члены клана Токугавы.

Солдаты патрулировали местность или сидели в караулках вдоль стен, разделяющих имения. Небо было покрыто тучами и едва светлело, воздух был пропитан влагой, все вокруг было блеклым, словно дождь смыл все до одной краски. Сано и его свита остановились у входа в имение правителя Мацудаиры, который красовался трехъярусной крышей и двойными, обитыми железом дверями.

Стражники отобрали у Сано мечи и обыскали на предмет спрятанного оружия. Даже для канцлера не делалось исключений в том, что касалось мер безопасности.

— Ваши люди подождут здесь, — сказал Сано капитан стражников.

Стражники отвели его в имение и оставили у большого деревянного сарая, построенного вдоль одной из сторон элегантно устроенного сада. Его световые люки и широкие двери были открыты. Правитель Мацудаира стоял у стола, уставленного сотней деревцев-бонсай в горшках самых разных видов и размеров. Он занимался пересадкой крошечной искривленной сосны.

— Приветствую вас, Сано-сан, — сказал он. Голос его был тих, держался он сдержанно. Одетый в старенький хлопчатобумажный халат и штаны, без мечей, ковыряющийся руками в земле, он выглядел как простолюдин, а не как могущественный военный диктатор.

Сано поклонился, поприветствовал Мацудаиру и вошел в сарай. Там пахло землей и навозом. Почему правитель Мацудаира позвал его сюда?

— Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз, — сказал тот. Однако Сано понимал, что они на самом деле не одни. Неподалеку, видимо, расставлены стражники, правда, так, чтобы их не было видно и слышно. Правитель Мацудаира никогда не жертвовал безопасностью.

— Утро — самое приятное время суток. — Он осторожно поместил маленькое деревце в новый горшок и обложил его корни землей. — Это время, когда дела еще не захватили человека, когда он может расслабленно наслаждаться жизнью. Вы согласны?

— Да. — Вряд ли, подумал Сано, правитель Мацудаира пригласил его, чтобы разделить с ним минуты покоя.

— Я подумал, что это будет для вас хорошая возможность рассказать, каковы ваши успехи в расследовании убийства.

Сано доложил, умело избегая всей правды. Он рассказал правителю Мацудаире, что провел предварительные допросы обитателей имения Мори, но не сказал, что все они подтверждали версию госпожи Мори и противоречили версии Рэйко. Он поведал, как Хирата проследил путь анонимного письма и обнаружил в складе правителя Мори большое количество ружей, но не стал упоминать о том, что Хирата нашел помимо этого. Он сообщил, что приступил к поискам медиума, которая подозрительно исчезла, прежде чем он успел допросить ее.

Когда он закончил, правитель Мацудаира минуту помолчал, укладывая мох вокруг ствола деревца.

— Что-нибудь еще?

Не успел Сано ответить, как правитель Мацудаира резко повернулся к нему и поднял руку:

— Хватит! Вы собираетесь солгать, а меня уже тошнит от лжи. — Он вдруг разозлился. — Бессмысленно пытаться скрыть от меня правду. Я знаю о ваших всплывших записках правителю Мори. Мне известно, что они указывают на то, что вы вместе с ним планировали мятеж.

Сано почувствовал, как страх холодом наполняет ему душу, и не только потому, что правителю Мацудаире было известно об улике, которую он хотел придержать.

— Как вы узнали о записках? — как можно спокойнее спросил он.

— Это не важно, — сказал правитель Мацудаира. — Что скажете в свое оправдание?

Информация, видимо, утекла к правителю Мацудаире от кого-то из окружения Сано или Хираты.

— Эти записки вовсе не то, чем кажутся. — Он сам должен был рассказать о них Мацудаире, изложить все со своей стороны и пресечь попытки использовать их против него. Возможно, утечка произошла не из его лагеря, а от человека, который подложил их в склад. Как бы то ни было, Сано должен был понять, что сохранить все в тайне не удастся. — Я могу объяснить.

Правитель Мацудаира взмахом руки отсек слова Сано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги