«Северус, прошу тебя навестить мальчика. Действуй по обстоятельствам, но не в коем случае не забирай его оттуда. Магия крови действует безотказно, пока он живёт у тёти».

Дочитав письмо, зельевар чертыхнулся и брезгливо отбросил пергамент на стол. Потом встал и, переодевшись, ушёл в лабораторию. Это было единственное место в ужасном замке, которое его успокаивало, и где он чувствовал себя комфортно.

«Дамблдор всегда сначала уговаривает, а потом просто приказывает, и я должен повиноваться. А если нет желания? Тебя никто не спрашивает, Северус. Что с того, что тебе больно вспоминать об этом плоде их брака. Об этом плоде твоего отчаяния».

Задумавшись, он случайно перегрел зелье. Выругавшись, сбавил огонь. Зелье должно было стать бордовым, а стало почти коричневым. Ну, это ещё можно спасти. Немного остудив котёл, Северус добавил ещё шерсти единорога и стал помешивать по часовой стрелке.

«Парню плохо живётся у магглов. Это естественно. Дамблдор должен был сам подумать об этом. Ничего. Он выживет. Я же выжил. А этот парень особенно живучий».

— Мерлин, о чём я думаю!

Котёл задрожал. Зелье забулькало и стало прожигать котёл насквозь.

«Что я сделал не так?!»

Северус вздохнул, перевёл дыхание и потушил огонь под котлом.

«Дурак! Надо было мешать против часовой стрелки!»

<p><strong>Глава 2. Гарри Поттер</strong></p>

Гарри был зол. Он был очень обижен, расстроен, подавлен, но сильнее всего он испытывал злость. Он был зол на людей. Мир никогда не казался ему совершенным. С того момента, как он начал что — то понимать, Гарри знал, что является обузой для людей, которые растят его. У него, в отличие от других детей, нет ни матери, ни отца. И единственные, кто есть у него в этом мире — это его тётя, дядя и их ребенок. И как бы Гарри Поттер не мечтал, его никогда не назовут сыном. Мальчик шел по пустынной тёмной улице маленького городка и всё дальше уходил от единственного пристанища, которое он мог бы назвать домом, но язык не поворачивался так назвать это место.

Уже светало. Ребёнок был совсем один. В кармане было несколько фунтов, те, что удалось скопить из мелочи, которую он оставлял себе, когда тётя Петунья не требовала выворачивать карманы после похода в магазин. Гарри очень гордился тем, что смог накопить столько денег. На плечах висел старый рюкзак кузена, дырявый в нескольких местах и весь перепачканный в земле и траве. А в руке была длинная палка, на которую он опирался. Он очень хотел быть таким же храбрым, как герои из его любимых книг.

У Гарри совсем не было своих игрушек. Но он мог читать. Он часто засиживался в школьной библиотеке до вечера. Любимой книгой маленького Гарри стал «Властелин колец». Так же, как и герой книги, Гарри мечтал отправиться в путешествие, найти друзей, которых у него никогда не было, сразиться с королём — чародеем и стать настоящим героем. А потом приходилось возвращаться в пыльный чулан, который служил ему спальней, к сковородкам и кастрюлям или к садовым инструментам.

Мальчик подошёл к автобусной остановке. Он присел на кончик скамейки и стал терпеливо ждать, когда приедет спасительный транспорт, который, быть может, увезёт его отсюда. Птицы осторожно начинали петь, предвещая рассвет. Вот уже и солнце скоро встанет. А с ним и тётя Петунья. А Гарри всё ещё в Литтл — Уингинге. Ребёнку нужно срочно выбраться отсюда. Ещё издалека Гарри увидел, как к остановке приближается семья. Девочка лет семи сонно моргала глазами и еле волочила ноги, зевая на каждом шагу. Женщина, державшая малышку за руку, куталась в лёгкую куртку и помогала мужу нести чемодан. Мужчина в светлом свитере и бежевых брюках всё успокаивал жену, что справится сам. Сердце Гарри сжалось. Он отдал бы всё на свете, чтобы иметь такую семью. Они пришли на остановку, и тут из — за поворота показался автобус. Гарри встал и поспешил вместе с попутчиками к открывшимся дверям междугороднего транспорта.

Мальчик прошёл по салону, приобрёл билет, потратив на него меньше фунта и сел на свободное место рядом с девушкой, которая уставилась в окно сразу же, как только он сел рядом и посмотрел на неё.

* * *

Субботним утром Гарри разбудил, как обычно, топот ног Дадли, его счастливого кузена. Гарри открыл глаза и чуть не заверещал на весь дом. Прямо на него с потолка по паутине спускался здоровенный паук. Ребёнок пулей выскочил из чулана и прислонился к противоположной стене. На это Дадли хохотнул, специально задев плечом мальчишку, а дядя Вернон отвесил ему оплеуху и прошипел, чтобы тот не смел больше путаться под ногами.

Потом был завтрак, который ребёнок только понюхал. А ближе к обеду вся семья Дурслей собиралась на пикник вместе с «тётушкой» Мардж, которую Гарри терпеть не мог, потому что сам натерпелся от неё издевательств. Глава семейства отправил огромную корзину для пикника в багажник и схватил за ухо наблюдавшего за этим процессом Гарри.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Красное и чёрное

Похожие книги