Чуть дальше по тракту обнаружилась уютная лощина между холмами, где наемники устроили лагерь. Все было истоптано лошадьми, на земле виднелись темные пятна кострищ, повсюду валялся небрежно брошенный скарб — одеяла, кружки, ремни из сыромятной кожи, на растянутых веревках сохла одежда.

Долговязый наемник у костра занимался стряпней: жарил мясо дикой козы на углях.

— Эй, Норт, все в порядке? — крикнул Оскер.

Долговязый вскочил:

— Ага, — он, щурясь, оглядел изгнанников. — Дождались, наконец!

— Дождались… Дай им поесть, завтра рано утром выезжаем.

Изгнанники, как и люди Вернона, привязали своих лошадей у обочины, и присели у костра в ожидании ужина. Наемники весело перешучивались, играли в карты. Кронт тут же присоединился к троим игрокам, пообещав обобрать до последнего медяка.

Ральф сидел на плаще, смотрел, как Норт поливает мясо вином, и пытался заставить желудок не урчать. Он не был голоден, но ароматный запах щекотал ноздри, жир шкворчал, стекая на угли, — и казалось, ничего не было на свете вкуснее этого мяса.

— Но-орт! Ну сколько можно! Давай жрать уже! — не выдержал один из наемников.

— Ффф… Что за народ! Только дай им — все сырым сгложут, будто волки!

В конце концов, Норт признал, что ужин готов, роздал по горячему куску — самые лучшие достались Оскеру и изгнанникам.

— Значит, Вернон, послал тебя следить за нами, — сказал Ральф, вгрызаясь в брызжущее жиром мясо. — Так?

— Да, — ответил Оскер.

— И откуда он о нас узнал?

— О, люди сказали. Знаешь, ходят туда сюда по тракту, в хэнкову таверну, назад и вообще…

— Иногда мне кажется, что в долине более людно, чем на столичной площади в праздник, — пробормотал Ральф.

Оскер засмеялся:

— Ну да, так оно и есть.

После еды все разлеглись возле костра на одеялах. Некоторые курили трубки, Норт лениво заворачивал в отрезы ткани запас мяса. Огонь озарял загорелые обветренные лица. Было очень тихо. Ральф успел привыкнуть к тому, что их стеной окружает лес и всегда, даже глухой ночью, слышны потрескивания, шорохи, скрип деревьев. Здесь, среди холмов, можно было наслаждаться тишиной, смотреть, как от костра взметаются огненные искры и тают в темном небе.

Наемники негромко разговаривали — было уже слишком темно, чтобы играть в карты. Некоторые вытащили фляги, отпраздновать нахождение изгнанников, как они сказали. Долговязый Норт насвистывал что-то печальное.

— Эй, милая, — один из наемников придвинулся к Велене, — а ты-то как среди этих бродяг оказалась?

— Я из Форпоста, — ответила она, закутываясь в плащ.

— Да? Вот мерзкая деревенька! Правильно сделала, что ушла оттуда. Что ж такой девушке делать в таком захолустье?! Да и… разве там встретишь настоящего мужчину, который умеет обращаться с такой…

Он попытался обнять Велену, но Оскер злобно зыркнул на наемника через костер:

— Не трогай ее! Вернон же говорил…

Наемник пожал плечами и пересел.

— Послушай, — Велена устало взглянула на Оскера. — Ваш… начальник… Вернон… он забрал мальчика из Форпоста. Ему был нужен проводник, наверное…

— А, да. Хороший такой мальчишка, шустрый.

— Где он сейчас?

— Вместе с Верноном, конечно. В озерном храме, — Оскер посмотрел на девушку и добавил мягко: — С ним все хорошо.

— Так все замечательно, даже подозрительно, — проворчал Кронт.

— Что подозрительно? — Оскер говорил спокойно, но руку положил на рукоять меча.

— Э, ничего… Может, лучше выпьем? Вижу, вы захватили кой-чего у Хэнка?

Оскер медленно убрал руку, улыбнулся:

— Ну, пожалуй, повод у нас есть.

Фляжку с самогоном пустили по кругу, скоро у всех разгорелись глаза, кто-то даже попытался затянуть песню. Оскер не спускал глаз с Кронта, но тот веселился, ничем не выдавая недоверия или подозрительности.

— Оскер, Оскер, — Кронт подошел к нему, несколько нетвердо держась на ногах. — Бдительный какой… Все следишь, чтоб мы не убежали? А куда?

Оскер промолчал.

— Да, некуда нам деться… Как бедняге Рори — это только кажется, что выход есть, на самом деле нет его…

— Ты видел Рори? — заржал один из наемников. — И как он там, песик наш?…

— Он… он умер… А с каких это пор он ваш песик?

— С тех самых, как Вернон его на цепь посадил!

— Так это Вернон! Я так и знал…

Оскер поспешно вмешался в разговор:

— Рори сам виноват. У своих красть… Ему еще повезло, что просто цепью приковали. Бывало, таких задницей на тупой кол сажали и ждали, пока сам себя вспорет, ерзая…

— Да ладно тебе… что там мог украсть несчастный старик?

— Старик? Да этот ублюдок только на пару лет меня старше!

— Ну, когда я его видел, он выглядел, как древний старец… как дерьмовый старикашка под сотню лет…

— В этой проклятой долине всякое бывает. Может, и время тут идет по-другому…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги