Изображен Клаус Нарр, шут при саксонском дворе, придушивший гусят, чтобы они не утонули. Костюм Нарра напоминает костюмы средневековых шутов (см. ил. 26): в таком виде он использовался достаточно долго. Шекспировский Оселок из комедии Как вам это понравится часто был одет в такую же рогатую шапку с бубенцами.

Как ни странно, решающую роль в становлении немецкоязычного театра в Германии и Австрии сыграли Englische Komödianten – английские бродячие актеры. Первой пришла труппа под руководством Роберта Брауна (она появилась во Франкфурте в 1592 году), после чего в Вольфенбюттеле, в придворном театре Генриха Юлиуса Брауншвейгского, обосновалась труппа Сэквилла. Герцог и сам писал пьесы: их тексты свидетельствуют о серьезном влиянии шекспировского театра; также в них заметны следы воздействия комедии дель арте.

[132] Мейстерзингер Ганс Сакс – один из первых немецких драматургов. Гравюра Йоста Аммана. 1576

Ганс Сакс, сапожник по профессии, начал сочинять для театра приблизительно в 1518 году.

В источниках, относящихся к началу XVII века, содержится множество упоминаний об английских труппах. Они играли на больших ежегодных ярмарках, в замках знатных вельмож или в крупных городах, под крышей либо под открытым небом. Некоторые добирались даже до стран Скандинавии. Путешествовали они налегке, поэтому декораций, судя по всему, у них не было, а сцены, которые наскоро возводились для их спектаклей, представляли собой вариации елизаветинской конструкции: позади обширного, выступающего вперед помоста сооружалось замкнутое ограждение, порой увенчанное верхней галереей. Такая планировка, по сравнению с длинной узкой сценой в Мартакирхе, предоставляла актерам больше свободы, которую они в полной мере использовали, играя с обычной ловкостью лондонских комедиантов той поры; не забывали они и об акробатических трюках комедии дель арте. В основе их репертуара лежала елизаветинская драма. Как трагедии, так и комедии, зачастую в сильном сокращении, исполнялись на английском языке в сопровождении музыки, танцев и пантомимы, а между действиями публику развлекал шут, общавшийся со зрителями на нижненемецком. Этот вездесущий персонаж даже выбился в главные герои пьесы Наказанный братоубийца – пародийной версии Гамлета, которая стала одной из самых популярных в репертуаре немецких передвижных театров. Английское происхождение не помешало образу шута вобрать в себя черты немецкого Нарра: Сэквилл исполнял эту роль, называя своего персонажа иногда Яном Клантом, иногда Боушетом, тогда как Роберт Рейнолдс и Джон Спенсер выступали в схожих амплуа под именами Пикельхерринга и, соответственно, Ганса Штокфиша.

[133] Гравюра с титульного листа издания пьесы Ганса Сакса Сатана больше не пускает в ад ландскнехтов

Вероятно, эта пьеса игралась в церкви Св. Марфы (Мартакирхе) в Нюрнберге. Костюм дьявола похож на костюм Мефистофеля из Доктора Фауста Марло (см. ил. 84). В заголовке содержится игра слов: Hölle означает ад и в то же время теплое место позади фарфоровой печки, на которую карабкается черт.

[134] Немецкая сцена XVII века. Гравюра с титульного листа книги И. Клаусса Немецкая сцена. 1655

Сцена оборудована кулисами, задником и подвесными канделябрами, но не имеет нижней рамповой подсветки. Актеры играют любовную или рыцарскую комедию: крылатый амур на заднем плане предсказывает счастливый конец.

С литературной точки зрения влияние английских комедиантов имело удручающие последствия, одним из которых стало повсеместное распространение моды на жестокие пьесы, повествующие о кровавых деяниях государственных правителей, – Haupt- und Staatsaktionen [138]. Зато их спектакли приучили публику к тому, что на сцене не место пространным рассуждениям, к которым тяготели немецкие драматурги: в театре должны происходить события и бушевать страсти. Действие имело для англичан первостепенное значение: сумев утвердить идею его ценности, они реформировали немецкую драму. Даже после того, как немецкие труппы и сами освоили ремесло комедиантов, они продолжали пользоваться «английским» названием – Englische Komödianten. Как синоним всего того, чем они восхищались и что имело в театре успех, оно служило им лучшей рекламой. Деятельность английских трупп была прервана Тридцатилетней войной, однако позднее, будучи вынужденными покинуть Англию в период воцарения в ней пуритан, они снова появились в Германии. Регулярные поездки актеров на континент и обратно способствовали взаимообогащению театральных традиций – явление, которое ставит перед историком театра и литературы ряд интересных вопросов, для обсуждения которых здесь нет места. Я укажу лишь на один из них, касающийся возможных пересечений и взаимовлияния английской и немецкой версий легенды о докторе Фаусте.

Перейти на страницу:

Похожие книги