И в этом — сохранение России — региональной цивилизации, самобытности жизни многих народов, обладающей глобальной значимостью и смыслом своего существования, как и все региональные цивилизации, не изжившие себя опьянением ложью и словами, смысла которых они не понимают.
30.06. — 07.07.1995 г.
(Уточнения: 02 — 29.12.1995 г.; 26.01.1999 г.)
11.3. Правое дело — не дурная затея.
«Наше дело — правое! Победа будет за нами!» В этих словах И.В.Сталина выразилась ЦЕЛЕ-устремленность народов СССР жить людьми, а не существовать в качестве рабочего быдла для удовлетворения больших и малых нужд и прихотей “расы господ”. Значимо также и то, что народная память не сохранила ни одного анекдота, в котором И.В.Сталин был бы представлен слабоумным, хапугой или крохобором. Из этого можно понять, что дурость, хапужничество, крохоборство в правом деле неуместны, а обладающие такими качествами или срывающиеся к ним в соблазне обстоятельств, к правому делу неспособны.
Дурное же дело — не хитрое. В русском языке слово «дурной» имеет значение не только «глупый», но и «плохой», что понятийно связывает слабоумие, неумение и нежелание мыслить и плохость дел. «Хитрость» же далеко не во всех случаях обман и лукавство, но и внешне видимая непредсказуемость высокого профессионализма для зрителей и его противников. И правое дело — не дурное, но разум в нём противостоит лукавству и обману дурных затей.
Прежде чем осуществиться в жизни, всякое дело нуждается в делателях. И в обществе делатели откликаются на слова: либо понимая то, что за словами; либо по бездумью не предвидя, что на словах — одно, а на деле будет другое. И потому жизненно необходимо за-БЛАГО-временно проникать сквозь слова в смысл дела.
Правое дело выражает себя в прямых словах, понимаемых большинством единообразно, и поэтому смысл слов и последующих за ними дел тех, кто привержен правому делу, совпадают и необратим.
Лукавое дело — дурная затея — выражает себя в словах, понимаемых в переносном смысле или многозначных, а также в словах-“вывесках”, которые каждый должен сам осмыслить из контекста, в котором их приводят статистически чаще, подчас вопреки им свойственному изначально смыслу.
И потому в правое дело возможно войти, освоив его смысл в некоторых образах, даже не переняв слов. Но в лукавое дело возможно вляпаться, переняв слова и не поняв, что за словами злоумышленно сокрыт изначально отрицающий смысл их дела.
И потому, дурное дело — вляпаться в лукавое и стать в нём рабочим быдлом по причине того, что
Дурное дело начинается с произнесения “общеупотребительных” слов, а равно внимания им без со-ОБРАЖЕНИЯ: образ отличен от слова, слово только вызывает образ. И если человек, говоря и слушая, не со-ОБРАЖАЕТ речь, то он не отличим от магнитофона или станка с ЧПУ[129], поскольку не со-ОБРАЖАЯ, он низводит себя до состояния технического устройства — робота на основе бионосителя вида Человек Разумный; а его поведение программируется словами, смысл которых проходит мимо его осознания и понимания. Такая речь и внимание ей без-ОБРАЗНО активизируют “подсознательные” автоматизмы. Это — одна из разновидностей
Тем более с осторожностью следует пользоваться словами чужеродных языков и мертвых