♦ У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины, сардониксы и гиацинты, а ещё халцедоны, и я отдам тебе их — все их отдам и прибавлю к ним много чего другого (О. Уайльд, Саломея).

ХРУСТАЛЬ — самородное чистое стекло, чистый прозрачный кварц.

♦ На туалетном столике с нормандской аккуратностью были сложены жемчужные колье и перстни, броши и хрустальные заколки для волос, поражающие изысканностью утончённого вкуса их владелицы (А. и С. Голон, Анжелика при дворе).

<p id="bookmark46"><strong>Ц</strong></p>

ЦАЛО — цепь, которая носится в Бирме как знак дворянского достоинства.

ЦАТА — гривенка, подвеска, украса, прикраса.

♦ Сорочки, козыри, пояса, сапоги, шапки и палки… — всё обвешивалось золотыми кружевами, бахромами и кистями, бляхами, «цатами или цацами» (бляшки), даже монетами, а больше всего — бисером и жемчугом, который часто ниспадал рясками (А. Трачев- ский, Русская история).

ЦВЕТОК — часть растения, рождающая плод и семя; нередко употреблялась и употребляется как украшение.

♦ Тяжёлые густые, тёмно-рыжие волосы, в которые она воткнула два цветка алого мака, упругими бесчисленными кудрями покрывают её плечи и разбегаются по спине и пламенеют, пронзенные лучами солнца, как золотой пурпур (А. Куприн, Суламифь).

Эх, как он танцует! Обхватил обеими руками Мари за талию и то поднимет, то опустит свою миниатюрную партнёршу… У неё уже лоб в испарине, и жёлтая роза, того гляди, выскочит из волос… Ах, вот и упала (К. Миксат, История Ности-младшего и Марии Тот).

И розу красную, склонивши стан свой гибкий, Воткнула в волосы в загадочной улыбкой (А. Момберт, Любовница-дитя).

Среди подруг, средь пляски и пиров, В венке из роз она была царицей (И. Мятлев, Розы).

ЦВЕТОЧНЫЕ УЗОРЫ — изображения цветов на одежде.

♦ На тканях преобладали мелкие цветочные узоры, преимущественно натуралистично изображенные маки, васильки, ромашки, хризантемы (первая половина ХХ в.) (Т. Терешкович, Словарь моды).

ЦЕПОЧКА — небольшая и тонкая цепь из драгоценного материала. Женщины носили цепочки не только на шее, но и на платье, в волосах (в причёске); мужчины носили цепочки на шее и в петлицах.

♦ Он [Филоин] поигрывал своими душистыми, перевитыми золотыми нитями локонами и золотыми цепочками, спускавшимися с шеи на доходившую до самого пола щёгольскую накидку шафранного цвета (Г. Эберс, Дочь фараона).

На шее у неё висела цепочка с подвешенным к ней маленьким ковчегом (В. Скотт, Айвенго).

В одной руке незнакомца была корзинка с грибами, другою он игриво теребил дешёвенькую цепочку на жилетке (А. Чехов, Пустой случай).

ЦЕПЬ — ряд сцепленных друг с другом предметов, часто из дорогого материала и хорошо отделанных, используемый как украшение, знак достоинства.

♦ Видны были только его белая борода, сверкание головного убора и тройная цепь из широких синих пластин, которая подпрыгивала у него на груди (Г. Флобер, Саламбо).

Меч на боку, кинжал за поясом и золотая цепь на шее говорили о претензиях на знатность (В. Скотт, Айвенго).

На бархатном жилете, испещрённом шёлковыми цветами, висит золотая цепь со змеёй, у которой красный глаз под яхонт (И. Панаев, Онагр).

ЦЕЦЯ (ЦАЦА, ЦАЦКА) — прикраса, кумачовые пришивки, кружева на рубашке, шитки.

ЦИРКОН — драгоценный камень различного цвета.

ЦОКОВКИ — женское шейное украшение в Мордовии.

<p id="bookmark48"><strong>Ч</strong></p>

ЧАВКИ — мордовское ожерелье из раковин, змеиных головок.

ЧАПИНГ — небольшая пластина, выполняющая назначение набедренной повязки у малайских девочек и девушек.

ЧАСЫ — прибор для измерения времени, часто используемый как наручное, поясное украшение.

ЧАЧВАН — волосяная сетка для прикрытия лица женщины в Средней Азии.

ЧЕЛО (ЧИЛКА) (белорусск.) — праздничный головной убор девушки в Белоруссии — корона-обруч с зубчиками понизу, украшенная лентами, бисером и др.

ЧЕРЕПАХОВЫЙ ПАНЦИРЬ — материал для ювелирных украшений, в частности для заколок и гребней.

ЧЁТКИ — нитка бус, ремень с узлами для облегчения молящемуся счёта молитв и поклонов.

♦ Будь немного посветлее, можно было бы, вглядевшись пристальней, заметить на этих людях чётки и ладанки, наполовину скрытые лохмотьями (В. Гюго, Человек, который смеётся).

ЧЁТКИ-ОЖЕРЕЛЬЕ — вид чёток, имеющих не столько прямое назначение, сколько декоративное.

♦ В руках у меня письма от герцогинь и губернаторов, на шее отменные кораллы для чтения «Богородицы», литого золота бусинки — для «Отче наш»… (М. Сервантес, Дон Кихот).

ЧУПЛЮК (диалектн.) — кокошник.

♦ В Саратовской губернии (на проводах весны) делают соломенную куклу, убирают её в кумачный сарафан, на голову надевают чуплюк — кокошник с цветами, на шею подвязывают ожерелье (И.П. Сахаров, Народные праздники и обычаи).

ЧУСА (диалектн.) — серьги, ушники, колтушки (см. колт).

ЧУХТА — женский головной убор.

♦ Из традиционных элементов костюма у мужчин сохраняются овчинные шубы-накидки и папахи, у женщин — головной убор с серебряными украшениями (чухта), головное покрывало, длинные прямые штаны и пояса яркой расцветки («Народы мира», арчинцы).

Перейти на страницу:

Похожие книги