Среда, октября 30. Превосходный тихiй день съ легкимъ SO вѣтромъ и штилемъ. Въ 7 часовъ утра съ верху кричатъ: «судно идетъ». Послалъ на призовую шкуну двѣ шлюпки, чтобы забрать живность, и приказалъ командиру поджечь призъ и возвратиться на судно. Приказанiе это исполнено, шлюпки подняты и въ 8½ часовъ, подъ парами, отправился въ погоню. Въ 11 час. нагналъ, и послалъ шлюпку на датскiй бригъ Уна, шедшiй изъ Копенгагена въ Санта-Круцъ — 69 дней въ морѣ. Послѣ получасовой остановки, отпустилъ его. Мы подняли флагъ Соединенныхъ Штатовъ. Сегодня вечеромъ я приказалъ младшему лейтенанту послать къ шкиперу призовой шкуны Daniel Trowbridge за шканечнымъ журналомъ, который тотъ положилъ между своими вещами; мнѣ доложили, что шкиперъ, отдавая журналъ посланному унтеръ-офицеру морскихъ солдатъ, употребилъ слѣдующiя дерзкiя выраженiя: «Ч — -. Надѣюсь, что они ничего не извлекутъ изъ него, и если имъ нужно рубашку, я могу дать и ее тоже». Я приказалъ арестовать его и заковать въ кандалы. Широта 16°40′ N, долгота 58°16′ W.
Четвергъ, октября 31. Прекрасная ясная погода и легкiй вѣтеръ отъ NO. Вынули и сушили на солнцѣ картузы, часть которыхъ оказалась поврежденною сыростью, и перебирали испорченныя помпы. Въ 2 часа ночи увидѣли огонь; я приказалъ развести пары и держалъ на него. Когда подошли, увидѣли горѣвшiе обломки шкуны, которую мы подожгли 18 часовъ тому назадъ. Прекратили пары. Насъ чрезвычайно заинтересовала найденнная на нашемъ послѣднемъ призѣ куча газетъ, просмотромъ которыхъ мы и занялись. Послѣднiй нумеръ отъ 8-го октября доставилъ намъ утѣшительные извѣстiя о войнѣ. Мы со славой разбивали непрiятеля на всѣхъ пунктахъ и отдѣлили отъ Союза — Миссури и Кентуки. Европейскiя газеты держатъ нашу сторону, что обѣщаетъ скорое признанiе нашей независимости. Всѣ эти радостные извѣстiя мы получили отъ самаго непрiятеля! Широта 16°54′ N, долгота 57°59′ W. Шкиперъ призовой шкуны Trowbridge почтительно извинился въ своемъ вчерашнемъ поведенiи и просилъ освободить его отъ ареста. Я исполнилъ его просьбу и приказал расковать.
Шкуна Daniel Trowbridge была однакоже послѣднимъ призомъ, доставшимся Сэмтеру въ это крейсерство. Онъ находился теперь на самомъ пути судовъ пересѣкающихъ экваторъ и каждый день попадалось ему одно или нѣсколько изъ нихъ; но «звѣзды и полоски», кажется, совсѣмъ исчезли съ морей. Всякое судно было останавливаемо, и оказывалось или англiйскимъ или французскимъ или же принадлежащимъ одной изъ безчисленныхъ нейтральныхъ нацiй, но ни одного янки не было видно, и команда начинала утомляться такою безполезною службой.
Разъ какъ-то утромъ на Сэмтерѣ испытали непродолжительное волненiе. Большой пароходъ усмотрѣнъ былъ въ морѣ и былъ принятъ за военное судно. Все сразу ожило и зашевелилось. Барабанъ пробилъ тревогу; и Сэмтеръ смѣло шелъ на встрѣчу своему врагу. Но опять суждено было разочароваться; не пришлось ни сразиться, ни взять приза. Подойдя ближе, незнакомецъ поднялъ бѣлый флагъ Св. Георгiя и послѣ обычнаго обмѣна вѣжливостей, каждое судно пошло своимъ путемъ. Сэмтеръ опять очутился одинъ на пространномъ океанѣ.
Рѣшено было перемѣнить мѣсто крейсерства, и курсъ былъ взятъ на Вестъ-Индiю; но и тутъ Сэмтеру посчастливилось не болѣе, и такъ какъ запасъ воды начиналъ у него истощаться, то крейсерство было отложено. 9-го ноября Сэмтеръ входилъ въ Фортъ де Франсъ на Мартиникѣ, пробывъ въ морѣ 57 дней.
ГЛАВА VII
Французскiй губернаторъ. — Въ церкви. — Посѣтители. — На берегу. — Освобожденiе плѣнныхъ. — Затрудненiя въ нагрузкѣ углемъ. — Сочувствiе Югу. — Стаканъ грога. — С. Пьерръ. — Достопримѣчательности. — Iroqouis. — Попытка устрашить. — Ашеронъ. — Понятiя янки о нейтралитетѣ. — Маскировка. — Приготовленiе къ бою. — Морская лига. — Оскорбленiе англiйскаго флага. — На часахъ. — Нарушенiе нейтралитета. — Смѣлая попытка. — Успѣхъ.
Суббота, ноября 9. Утромъ — прекрасная погода. Съ разсвѣтомъ развелъ пары и взялъ курсъ въ берегъ, къ сѣверу отъ залива Фортъ С. Луи, слѣдуя вдоль берега по мѣрѣ приближенiя къ нему. На всемъ пространствѣ этого пути берегъ крутой и чистый. Прошелъ въ трехстахъ ярдахъ отъ мыса Негро, встрѣтивъ пассажирскiй пароходъ, шедшiй въ С. Пьерръ, и сталъ на якорь на глубинѣ шести саж., имѣя южную оконечность форта на OtS ¾ O и пристань на NtO. Вскорѣ прiѣхалъ лоцманъ и мы пошли къ якорному мѣсту по O сторону форта; тѣмъ временемъ посѣтилъ насъ карантинный офицеръ, разрѣшившiй намъ имѣть сообщенiе съ берегомъ.
Послалъ лейтенанта съ визитомъ къ губернатору, а потомъ самъ посѣтилъ его. Я сообщилъ кму, что пришелъ на Мартинику освѣжить команду и получить необходимые запасы, включая и уголь. Губернаторъ отвѣчалъ, что онъ не можетъ снабдить меня углемъ изъ казенныхъ запасовъ, но что я могу идти на рынокъ и покупать что мнѣ угодно, о чемъ, онъ, губернаторъ, ничего знать не будетъ, что же касается моихъ плѣнныхъ, то я могу оставить ихъ здѣсь, если консулъ Соединенныхъ Штатовъ возьметъ ихъ на свое попеченiе.